entro
“entro” 의미 “나는 들어간다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
나는 들어간다, 나는 안으로 간다
또한: 나는 들어온다
📝 실제 사용 예시
Toco la puerta, espero un momento y entro.
A1나는 문을 두드리고 잠시 기다린 후 들어간다.
Siempre entro a la oficina a las ocho en punto.
A2나는 항상 정각 8시에 사무실에 들어간다.
나는 시작한다, 나는 합류한다
또한: 나는 ~에 들어가게 된다, 나는 (~한 상태에) 빠진다
📝 실제 사용 예시
La próxima semana entro en un nuevo proyecto.
B1다음 주에 나는 새로운 프로젝트를 시작한다.
Si no duermo bien, entro fácilmente en un estado de mal humor.
B2잠을 잘 못 자면 쉽게 나쁜 기분에 빠진다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: entro
2개 중 1번째 문제
'새로운 단계의 시작'이라는 의미로 'entro'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
동사 'entrar'는 '안에' 또는 '내부에'를 의미했던 라틴어 단어 *intra*에서 유래했습니다. 영어 단어 'interior'와 관련이 있습니다.
최초 기록: Around the 11th century (as 'entrar')
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'I enter'에 대한 유일한 형태가 'entro'인가요?
네, 'entro'는 단순 현재 시제에서 동사 'entrar'의 '나'(yo) 형태만을 나타냅니다. '나는 들어갔다'(과거)라고 말하고 싶다면 'entré'를 사용해야 합니다.
'entro' 뒤에 'a'를 써야 할지 'en'을 써야 할지 어떻게 알 수 있나요?
일반적으로, 장소를 향해 물리적으로 이동하는 경우 'a'(또는 아무것도 쓰지 않음)를 사용합니다: 'entro a la casa.' 추상적인 상태, 직업 또는 토론을 시작하는 경우 'en'을 사용합니다: 'entro en pánico'(나는 당황한다).

