enteré
“enteré” 의미 “알게 되었어요” 스페인어로 (과거 시제, 갑작스러운 발견).
알게 되었어요, 알았어요
또한: 깨달았어요, 들었어요 (소식을)
📝 실제 사용 예시
Me enteré de la fiesta por mi hermana.
A2여동생을 통해 파티 소식을 알게 되었어요.
Cuando llegué, me enteré de que el vuelo estaba cancelado.
B1도착했을 때, 비행기가 취소되었다는 것을 알게 되었어요.
Anoche me enteré de que te mudaste de ciudad.
B1어젯밤 당신이 이사했다는 것을 알게 되었어요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: enteré
2개 중 1번째 문제
'I found out'의 의미로 'enteré'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
동사 'enterar'는 라틴어 'integrare'에서 유래했으며, '전체로 만들다' 또는 '완수하다'라는 뜻입니다. 'enterarse'를 할 때, 당신은 지식을 완성하여 이해를 전체로 만드는 것입니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'Me enteré'와 'Supe'의 차이점은 무엇인가요?
'Me enteré'(enterarse에서 유래)는 정보를 받은 '순간'이나 발견의 놀라움을 강조합니다. 'Supe'(saber에서 유래)는 일반적인 의미의 '알게 되었다' 또는 '사실을 알게 되었다'는 뜻으로, 덜 극적이거나 갑작스러운 발견에 자주 사용됩니다.
왜 'enteré'는 'é'로 끝나는데 'ar' 동사로 간주되나요?
'Enteré'는 'hablar'(hablé) 또는 'caminar'(caminé)와 같이 기본형(원형)이 -ar로 끝나는 동사의 과거 시제(단순 과거) 'yo' 형태입니다. 여기서 기본 동사는 'enterar'입니다.