espere
“espere” 의미 “기다리세요” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
기다리세요

📝 실제 사용 예시
Espere un momento, por favor.
A1잠시만 기다려 주세요.
Espere aquí mientras busco sus documentos.
A2제가 서류를 찾는 동안 여기서 기다리세요.
No se mueva, espere a que la luz cambie a verde.
B1움직이지 말고, 신호등이 초록색으로 바뀔 때까지 기다리세요.
기다리다 / 바라다 / 기대하다

📝 실제 사용 예시
Quiero que usted me espere.
A2당신이 나를 기다려주길 바라요.
Espero que él espere mi llamada.
B1그가 내 전화를 기다리기를 바라요.
Cuando yo espere el autobús, leeré un libro.
B2버스를 기다릴 때 책을 읽을 거예요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: espere
1개 중 1번째 문제
어떤 문장이 'espere'를 공손한 명령으로 사용했나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 'spērāre'에서 유래했으며, 이는 '희망하다' 또는 '찾다'를 의미합니다. 시간이 지남에 따라, 자신이 희망하거나 기대하는 것을 기다린다는 의미로 확장되었습니다.
최초 기록: 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'espere'와 'espera'의 차이점은 무엇인가요?
'Espere'는 한 사람에게 '기다리라!'고 말하는 격식체이고 공손한 표현입니다(usted 형태). 'Espera'는 친구에게 말하는 비격식체이고 편안한 표현입니다(tú 형태).
'Quiero que espere'에서 동사가 'espere'로 바뀌는 이유는 무엇인가요?
스페인어에서는 다른 사람이 어떤 행동을 하기를 원하거나, 의심하거나, 명령할 때(예: 'quiero que...'와 함께) 뒤따르는 동사가 종종 특별한 형태로 바뀝니다. 'Espere'는 동사 'esperar'의 그러한 특별한 형태입니다. 이 형태는 그 행동이 사실이 아니라, 원하거나 불확실한 것임을 나타냅니다.

