fastidio
“fastidio” 의미 “골칫거리” 스페인어로 (짜증을 유발하는 사람이나 사물).
골칫거리, 귀찮음
또한: 짜증, 지루함
📝 실제 사용 예시
¡Qué fastidio! Se me rompió el teléfono.
A2정말 짜증나! 휴대폰이 고장났어.
Es un fastidio tener que esperar el autobús por una hora.
B1한 시간 동안 버스를 기다려야 하는 건 귀찮은 일이야.
Siento un gran fastidio cuando la gente habla alto en el cine.
B2영화관에서 사람들이 시끄럽게 떠들 때 정말 짜증이 나.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: fastidio
3개 중 1번째 문제
공부하는 중에 인터넷이 끊기면 어떤 표현이 가장 자연스러울까요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
원래 혐오감, 역겨움 또는 강한 싫증을 의미했던 라틴어 'fastidium'에서 유래했습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'fastidio'는 공손한 단어인가요?
네, 완벽하게 공손하고 중립적인 단어입니다. 욕설이 아니며 거의 모든 사회적 상황에서 좌절감을 표현하는 데 사용할 수 있습니다.
'fastidio'와 'molestia'의 차이점은 무엇인가요?
매우 유사합니다. 'molestia'는 때때로 신체적 불편함이나 아주 사소한 불편함을 의미할 수 있는 반면, 'fastidio'는 종종 좀 더 개인적인 짜증이나 지루함을 내포합니다.
'나는 지루하다'라고 말하려면 어떻게 사용해야 하나요?
콜롬비아나 베네수엘라와 같은 일부 국가에서는 '¡Qué fastidio!'가 '나는 너무 지루해!'라는 의미로 사용될 수 있습니다. 대부분의 다른 곳에서는 엄격하게 '이것은 짜증나!'라는 의미입니다.