mantenerme
“mantenerme” 의미 “스스로를 부양하다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
스스로를 부양하다, 스스로를 유지하다
또한: 스스로를 책임지다
📝 실제 사용 예시
Necesito un buen salario para mantenerme en esta ciudad.
B1이 도시에서 나 스스로를 부양하려면 좋은 급여가 필요해요.
Hago ejercicio para mantenerme fuerte.
A2나는 강한 상태를 유지하기 위해 운동을 합니다.
Mi meta es mantenerme independiente.
B2나의 목표는 독립적인 상태를 유지하는 것입니다.
머무르다, 스스로를 유지하다
또한: 내 위치를 지키다
📝 실제 사용 예시
En una crisis, es vital mantenerme calmado.
B1위기 상황에서는 침착함을 유지하는 것이 중요합니다.
Tuve que esforzarme para mantenerme despierto.
A2나는 깨어 있기 위해 노력해야 했습니다.
Necesito mantenerme enfocado en el estudio.
A2나는 공부에 집중력을 유지해야 합니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: mantenerme
2개 중 1번째 문제
재정적 지원의 의미로 'mantenerme'를 올바르게 사용한 문장은 무엇입니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
동사 'mantener'는 라틴어 구문 *manu tenēre*에서 유래했으며, 문자 그대로 '손안에 잡고 있다'는 뜻입니다. '잡고 있다'는 원래의 의미는 어떤 상태나 위치를 '유지하다' 또는 '지키다'로 발전했습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 'me'가 동사 끝에 붙나요?
'mantenerme'는 원형 동사이기 때문에 'me'가 붙습니다. 스페인어에서는 원형 동사, 동명사, 긍정 명령문을 사용할 때 재귀 대명사('me', 'te', 'se' 등)가 동사 끝에 직접 붙습니다.
'mantenerme'와 'me mantener'는 같은 것인가요?
아닙니다. 'me mantener'는 문법적으로 틀립니다. 'mantener'가 원형으로 사용될 때는 재귀 대명사 'me'가 끝에 붙어야 합니다('mantenerme'). 동사가 활용될 때는(예: 현재 시제) 'me'가 분리되어 동사 앞에 옵니다: 'Yo me mantengo'.

