Inklingo
사전

olvidó

ohl-vee-DOHolβiˈðo

olvidó 의미 잊었다 스페인어로 (그/그녀/그것이 잊었다).

잊었다, 놓고 왔다

또한: 기억하지 못했다
동사A1regular ar
Spain
문을 닫고 나서 무언가를 잊었다는 것을 깨닫고 주머니를 두드리는, 갑자기 깨달은 표정의 즐거운 캐릭터가 닫힌 파란 문 밖에 서 있는 모습의 만화 일러스트.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 실제 사용 예시

Mi hermano olvidó la cartera en casa antes de irse.

A1

내 형은 나가기 전에 지갑을 집에 두고 왔다.

¿Por qué usted olvidó apagar las luces anoche?

A2

어젯밤에 왜 불 끄는 것을 잊었습니까?

Ella olvidó por completo lo que le dije.

B1

그녀는 내가 말한 것을 완전히 잊어버렸다.

단어 연결

동의어

  • desmemorió (기억하지 못했다)
  • omitir (생략하다)

반의어

자주 사용되는 연어

  • olvidó por completo완전히 잊었다
  • olvidó el nombre이름을 잊었다

🔄 동사 변화

indicative

present

él/ella/ustedolvida
yoolvido
olvidas
ellos/ellas/ustedesolvidan
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidáis

imperfect

él/ella/ustedolvidaba
yoolvidaba
olvidabas
ellos/ellas/ustedesolvidaban
nosotrosolvidábamos
vosotrosolvidabais

preterite

él/ella/ustedolvidó
yoolvidé
olvidaste
ellos/ellas/ustedesolvidaron
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedolvide
yoolvide
olvides
ellos/ellas/ustedesolviden
nosotrosolvidemos
vosotrosolvidéis

imperfect

él/ella/ustedolvidara/olvidase
yoolvidara/olvidase
olvidaras/olvidases
ellos/ellas/ustedesolvidaran/olvidasen
nosotrosolvidáramos/olvidásemos
vosotrosolvidarais/olvidaseis

스페인어로 번역

스페인어로 "olvidó"로 번역되는 단어:

기억하지 못했다놓고 왔다

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈: olvidó

1개 중 1번째 문제

'olvidó'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?

📚 추가 자료

👥 단어 계열
🎵 운율
📚 어원

속라틴어 *oblitare에서 유래했으며, 이는 고전 라틴어 *oblitus (기억을 잃다, 잊다를 의미하는 *oblivisci의 과거분사)에서 비롯되었습니다. 스페인어 단어는 기억을 잃거나 무언가를 소홀히 한다는 의미를 유지해 왔습니다.

최초 기록: Medieval Spanish (around the 13th century)

동계어 (관련 단어)

Portuguese: esqueceuItalian: dimenticò

💡 스페인어 마스터하기

스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!

자주 묻는 질문

'olvidó'와 'olvidaba'의 차이점은 무엇인가요?

'Olvidó'는 단순 과거(근과거)로, 잊는 행위가 한 번 일어나 완료되었음을 의미합니다: 'She forgot the key yesterday.' (그녀는 어제 열쇠를 잊었다.) 'Olvidaba'는 묘사적 과거(불완료 과거)로, 과거의 습관이나 정신 상태를 묘사합니다: 'She used to forget things easily.' (그녀는 물건들을 쉽게 잊곤 했다.)

'olvidó'를 '저절로 잊었다'라고 말할 때 사용할 수 있나요?

정확히는 아닙니다. 의도 없이 물건이나 기억이 사라졌음을 강조하고 싶다면 재귀 구조를 사용해야 합니다: 'Se le olvidó la hora' (그는 시간을 잊었다, 직역: 시간이 그에게서 저절로 잊혔다). 'Olvidó'는 주어가 능동적으로 잊었다는 것을 의미합니다.