olvidó
“olvidó” 의미 “잊었다” 스페인어로 (그/그녀/그것이 잊었다).
잊었다, 놓고 왔다
또한: 기억하지 못했다
📝 실제 사용 예시
Mi hermano olvidó la cartera en casa antes de irse.
A1내 형은 나가기 전에 지갑을 집에 두고 왔다.
¿Por qué usted olvidó apagar las luces anoche?
A2어젯밤에 왜 불 끄는 것을 잊었습니까?
Ella olvidó por completo lo que le dije.
B1그녀는 내가 말한 것을 완전히 잊어버렸다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: olvidó
1개 중 1번째 문제
'olvidó'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
속라틴어 *oblitare에서 유래했으며, 이는 고전 라틴어 *oblitus (기억을 잃다, 잊다를 의미하는 *oblivisci의 과거분사)에서 비롯되었습니다. 스페인어 단어는 기억을 잃거나 무언가를 소홀히 한다는 의미를 유지해 왔습니다.
최초 기록: Medieval Spanish (around the 13th century)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'olvidó'와 'olvidaba'의 차이점은 무엇인가요?
'Olvidó'는 단순 과거(근과거)로, 잊는 행위가 한 번 일어나 완료되었음을 의미합니다: 'She forgot the key yesterday.' (그녀는 어제 열쇠를 잊었다.) 'Olvidaba'는 묘사적 과거(불완료 과거)로, 과거의 습관이나 정신 상태를 묘사합니다: 'She used to forget things easily.' (그녀는 물건들을 쉽게 잊곤 했다.)
'olvidó'를 '저절로 잊었다'라고 말할 때 사용할 수 있나요?
정확히는 아닙니다. 의도 없이 물건이나 기억이 사라졌음을 강조하고 싶다면 재귀 구조를 사용해야 합니다: 'Se le olvidó la hora' (그는 시간을 잊었다, 직역: 시간이 그에게서 저절로 잊혔다). 'Olvidó'는 주어가 능동적으로 잊었다는 것을 의미합니다.