síntoma
“síntoma” 의미 “증상” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
증상
또한: 징후
📝 실제 사용 예시
La fiebre es un síntoma de la gripe.
A1열은 독감의 증상입니다.
¿Qué síntomas tienes hoy?
A2오늘 어떤 증상이 있나요?
Él no tiene ningún síntoma de la enfermedad.
B1그는 그 질병의 어떤 증상도 보이지 않습니다.
징후
또한: 지표
📝 실제 사용 예시
El desempleo es un síntoma de la crisis económica.
B1실업은 경제 위기의 징후입니다.
Su silencio es un síntoma de que está enojada.
B2그녀의 침묵은 그녀가 화났다는 징후입니다.
Estos problemas son síntomas de una mala organización.
C1이 문제들은 조직력 부족의 지표입니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: síntoma
3개 중 1번째 문제
다음 중 옳은 것은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
고대 그리스어 'symptoma'에서 유래했으며, 이는 문자 그대로 '함께 일어나는 것 또는 함께 떨어지는 것' (syn = 함께 + piptein = 떨어지다)을 의미합니다. 사건과 동시에 발생하는 것을 묘사하는 데 사용되었습니다.
최초 기록: 16th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 'síntoma'는 'a'로 끝나는데 남성 명사인가요?
그리스어에서 유래한 많은 스페인어 단어들(-ma로 끝나는 단어들, 예: idioma, tema, problema)은 남성 명사입니다. 기억하기 좋은 패턴입니다!
'síntoma'는 나쁜 것들에만 사용되나요?
엄밀히 말하면 그렇습니다. 거의 항상 문제, 질병 또는 위기와 같은 부정적인 상황의 징후를 묘사하는 데 사용됩니다.
'signo'와 'síntoma'의 차이점은 무엇인가요?
의학 용어에서 'síntoma'는 환자가 느끼는 것(예: 두통)이고, 'signo'는 의사가 보거나 측정할 수 있는 것(예: 발진 또는 고혈압)입니다. 일상 대화에서는 종종 동의어로 사용됩니다.

