siempre
“siempre” 의미 “항상” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
항상
또한: 영원히, 언제나
📝 실제 사용 예시
Siempre desayuno a las ocho de la mañana.
A1나는 항상 아침 8시에 아침을 먹는다.
Mi madre siempre me llama los domingos.
A1우리 어머니는 일요일마다 항상 나에게 전화하신다.
Casi siempre vamos al parque después de la escuela.
A2우리는 거의 항상 방과 후에 공원에 간다.
Te voy a querer para siempre.
B1나는 당신을 영원히 사랑할 거예요.
어쨌든
또한: 결국, 결국에는
📝 실제 사용 예시
Le dije que no lo comprara, pero siempre lo compró.
B2나는 그에게 사지 말라고 말했지만, 그는 어쨌든 샀다.
Creía que iba a suspender el examen, pero siempre aprobé.
B2나는 시험에 떨어질 줄 알았는데, 결국 합격했다.
Al final, siempre tenías razón tú.
B1결국, 당신 말이 맞았어.
스페인어로 번역
스페인어로 "siempre"로 번역되는 단어:
언제나→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: siempre
2개 중 1번째 문제
'나는 거의 항상 커피를 마신다'를 가장 잘 번역한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
라틴어 'semper'에서 직접 유래했으며, 이 단어도 '항상'을 의미했습니다. 수천 년 동안 의미를 유지해 왔습니다!
최초 기록: Around the 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'siempre'와 'para siempre'의 차이점은 무엇인가요?
'Siempre'는 '항상'을 의미하며 반복적으로 일어나거나 지속적으로 사실인 것을 묘사합니다. 'Para siempre'는 '영원히'를 의미하며 보통 미래에 대해, 영원히 지속되는 것에 대해 이야기할 때 사용됩니다.
'siempre'는 'todavía'와 어떻게 다른가요?
'Siempre'는 '항상'을 의미합니다. 'Todavía'는 '지금까지 계속'이라는 의미에서 '여전히'를 의미합니다. 예를 들어, 'Todavía estoy aquí'는 '나는 여전히 여기에 있다'는 뜻입니다. 이럴 때 'siempre'를 사용하지 않습니다.

