sujetador
“sujetador” 의미 “브래지어” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
브래지어
또한: 브래지어
📝 실제 사용 예시
Necesito comprar un sujetador nuevo para ir al gimnasio.
A2운동하러 갈 새 브래지어를 사야 해요.
Este sujetador no tiene aros y es muy cómodo.
B1이 브래지어는 와이어가 없고 아주 편안해요.
Asegúrate de elegir la talla de sujetador correcta.
B2올바른 브래지어 사이즈를 선택해야 합니다.
고정 장치, 클립
또한: 홀더
📝 실제 사용 예시
El sujetador de los cables está suelto.
B2케이블 고정 장치가 느슨합니다.
Utiliza un sujetador metálico para que los papeles no se muevan.
C1종이가 움직이지 않도록 금속 클립을 사용하세요.
Este modelo incluye un sujetador para el teléfono en el coche.
B2이 모델에는 차량용 휴대폰 홀더가 포함되어 있습니다.
스페인어로 번역
스페인어로 "sujetador"로 번역되는 단어:
홀더→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: sujetador
3개 중 1번째 문제
마드리드에서 브래지어를 사고 싶다면 어떤 단어를 사용해야 할까요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
스페인어 동사 'sujetar'(잡다/고정하다)에서 파생되었으며, 이는 라틴어 'subiectare'(아래에 놓다/종속시키다)에서 유래했습니다.
최초 기록: 19th century (in the context of clothing)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'sujetador'는 남성 의류에도 사용되나요?
아니요, 여성 브래지어를 구체적으로 지칭합니다. 남성용 내의는 'camiseta interior'라는 단어를 사용합니다.
라틴 아메리카 사람들도 'sujetador'를 이해할까요?
네, 스페인 미디어 덕분에 대부분 이해하겠지만, 그들에게는 매우 '유럽식'으로 들릴 것입니다. 그들은 'brasier'를 선호합니다.
여성이 입는데 왜 남성 명사인가요?
스페인어의 문법적 성은 단어의 끝으로 결정되며, 물건을 사용하는 사람이 아닙니다. '-dor'로 끝나는 단어는 역사적으로 남성 명사입니다.

