supiera
“supiera” 의미 “알았더라면” 스페인어로 (가정/만약 내가 알았다면).
알았더라면, 알았을 것이다
또한: 알게 되다
📝 실제 사용 예시
Si yo supiera la respuesta, te la diría.
B1제가 답을 알았더라면, 당신에게 말했을 거예요.
Esperaba que ella supiera la verdad.
B2그녀가 진실을 알았기를 바랐어요.
No había nadie que supiera manejar ese sistema antiguo.
B2그 오래된 시스템을 작동시키는 방법을 아는 사람은 아무도 없었어요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: supiera
2개 중 1번째 문제
어떤 문장이 가정적인 상황을 표현하기 위해 'supiera'를 올바르게 사용했습니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
동사 *saber*는 라틴어 동사 *sapere*에서 유래했으며, 원래 '맛보다' 또는 '풍미가 있다'는 뜻이었지만 나중에 '현명하다' 또는 '알다'라는 의미로 발전했습니다. 연결고리는 삶을 '맛보는' 사람이 현명하다는 것입니다.
최초 기록: Before 1000 AD (Old Spanish)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'supiera'와 'supiese'는 같은가요?
네, 둘 다 'saber'(알다)의 과거 가정법 형태입니다. 의미는 완전히 같고 상호 교환 가능하지만, 'supiera'(-ra 형태)가 현대 구어체에서 약간 더 흔합니다.
'sabía'(과거 직설법) 대신 'supiera'를 언제 사용해야 하나요?
'sabía'는 과거의 확실한 사실이나 반복적인 행동을 말할 때 사용합니다 (예: '나는 그가 여기 있다는 것을 알았다'). 'supiera'는 과거 또는 현재와 관련된 감정, 의심, 소망 또는 가상 조건을 표현할 때 사용합니다 (예: '나는 그가 알았을지 의심했다').