tíos
“tíos” 의미 “삼촌들” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
이모들과 삼촌들
또한: 친척들
📝 실제 사용 예시
Todos mis tíos vinieron a la boda, incluyendo mi tía Marta.
A1제 이모들과 삼촌들이 모두 결혼식에 왔어요, 이모 마르타를 포함해서요.
¿Vienen tus tíos este fin de semana?
A2이번 주말에 이모와 삼촌이 오시나요?
녀석들, 여러분
또한: 사람들
📝 실제 사용 예시
¡Qué pasada, tíos! ¿Vamos al cine?
B1정말 멋지다, 얘들아! 영화 보러 갈까?
Los tíos de la mesa de al lado están haciendo mucho ruido.
B2옆 테이블 사람들 시끄럽게 떠들고 있네.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: tíos
2개 중 1번째 문제
마드리드 출신 사람이 '¡Mira esos tíos!'라고 말한다면, 가장 가능성 있는 의미는 무엇일까요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
이 단어는 라틴어 후기 단어 *thius*에서 유래했으며, 이는 그리스어 *theios*에서 파생된 것으로 '외삼촌'을 의미합니다. 시간이 지남에 따라 스페인어, 특히 스페인에서 '녀석' 또는 '사람'이라는 의미로 발전했습니다.
최초 기록: Medieval Spanish
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
스페인 외 지역에서도 'tíos'를 '녀석들'이라는 의미로 사용할 수 있나요?
'삼촌들'이라는 문자 그대로의 의미는 스페인어 화자들이 이해하겠지만, '녀석들'이라는 속어로 사용하는 것은 스페인 지역색이 매우 강합니다. 라틴 아메리카에서는 이런 식으로 사용하면 이상하게 들리거나 이해되지 않을 수 있습니다. 라틴 아메리카 맥락에서는 'chicos'나 'muchachos'를 사용하는 것이 좋습니다.
삼촌들을 포함하지 않고 이모들만 지칭하려면 어떻게 해야 하나요?
그룹이 전적으로 여성으로만 구성된 경우, 여성 복수형인 'tías'를 사용해야 합니다.



