Inklingo
말하는 법

실례합니다

스페인어로

Perdón

pehr-DOHN

이것은 '실례합니다' 또는 '죄송합니다'라고 말하는 가장 다양하고 일반적인 방법입니다. 누군가의 주의를 끌거나, 사람과 부딪히는 것과 같은 사소한 실수를 사과하거나, 대화를 방해할 때 사용할 수 있습니다.

수준:A1격식:neutral사용:🌍
붐비는 버스에서 다른 사람을 지나쳐 가기 위해 정중하게 묻는 만화 인물.

붐비는 공간에서 누군가를 지나쳐 가야 할 때, 'Con permiso'는 사용하기에 완벽한 표현입니다.

🎬보고 배우기

실례합니다스페인어로

💬다른 표현 방법

Con permiso

★★★★★

kohn pehr-MEE-soh

neutral🌍

문자 그대로 '허락과 함께'라는 뜻으로, 누군가를 지나쳐 가거나 그들이 차지하고 있는 공간을 통과해야 할 때 사용하는 표현입니다.

사용 시기: 붐비는 버스 안, 좁은 복도, 또는 식탁에서 일어날 때처럼, 지나가기 위해 상대방이 비켜주기를 원할 때만 사용하세요.

Disculpe

★★★★★

dees-KOOL-peh

formal🌍

'Disculpe'의 격식 있는 표현으로, 처음 보는 사람, 나이가 많은 사람, 또는 권위 있는 위치에 있는 사람('usted' 형태)의 주의를 끌 때 사용합니다.

사용 시기: 처음 보는 사람에게 길을 묻거나, 웨이터의 주의를 끌거나, 잘 모르는 사람의 대화를 정중하게 방해할 때 완벽합니다.

Disculpa

★★★★

dees-KOOL-pah

informal🌍

'Disculpe'의 비격식 형태('tú' 형태)입니다. 친구, 가족 또는 비슷한 또래의 사람들에게 주의를 끌거나 가볍게 사과할 때 같은 이유로 사용됩니다.

사용 시기: 친구가 바쁠 때 주의를 끌거나, 잘 아는 사람에게 사소한 불편을 끼친 것에 대해 사과할 때 사용하세요.

Perdone

★★★★

pehr-DOH-neh

formal🌍

'Perdón'의 격식 형태('usted' 형태)입니다. 'Disculpe'와 거의 동일하게 작동하며, 주의를 끌거나 사과할 때 정중하게 사용됩니다.

사용 시기: 'Disculpe'와 바꿔 쓸 수 있습니다. 처음 보는 사람, 나이가 많은 사람, 또는 직장 동료에게 말할 때 사용하세요. 예를 들어, 'Perdone, ¿sabe qué hora es?' (실례합니다, 지금 몇 시인지 아세요?).

Perdona

★★★★

pehr-DOH-nah

informal🌍

'Perdón'의 비격식 형태('tú' 형태)로, 'Disculpa'와 매우 유사합니다. 친구에게 사소한 일에 대해 사과하거나 주의를 끌 때 친근하게 사용할 수 있습니다.

사용 시기: 친구가 통화 중일 때 실수로 방해했을 때 사용하세요. 'Perdona, no sabía que estabas al teléfono.' (미안해, 네가 통화 중인 줄 몰랐어.)

Oiga

★★★☆☆

OY-gah

formal🌍

상대방의 주의를 끄는 매우 직접적인 방법으로, 문자 그대로 '들어!' 또는 '들어봐!'라는 뜻입니다. 격식 있는 'usted' 형태입니다.

사용 시기: 멀리서 누군가를 부를 때 사용하세요. 예를 들어, 길거리 상인이나 시끄러운 장소의 웨이터에게 말할 때 유용합니다. 가까이서 공손하지 않은 어조로 사용하면 무례하게 들릴 수 있습니다.

Oye

★★★★★

OY-eh

informal🌍

'Oiga'의 비격식 'tú' 형태입니다. 친구들 사이에서 매우 흔하게 사용되며, 주의를 끌기 위해 '야!' 또는 '들어봐!'라고 말하는 것과 같습니다.

사용 시기: 친구와 대화를 시작할 때: 'Oye, ¿quieres ir al cine?' (야, 영화 보러 갈래?). 처음 보는 사람에게는 너무 친근하게 들릴 수 있으므로 사용하지 마세요.

Lo siento

★★☆☆☆

loh SYEHN-toh

neutral🌍

이것은 '미안합니다'라는 뜻이며, 더 심각한 상황이나 동정을 표현할 때 사용됩니다. 일반적으로 누군가와 부딪히는 것과 같은 사소한 일에는 사용되지 않습니다.

사용 시기: 진심으로 후회하거나 애도를 표할 때 사용하세요. 예를 들어, 누군가 나쁜 소식을 전했을 때 ('Lo siento mucho' - 정말 미안해요) 또는 큰 실수를 했을 때 사용합니다. 단순한 '실례합니다'에는 너무 강한 표현입니다.

🔑핵심 단어

📊빠른 비교

올바른 '실례합니다'를 선택하는 것은 상황에 따라 다릅니다. 가장 일반적인 옵션에 대한 빠른 안내입니다.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Con permiso중립물리적으로 누군가를 지나치거나 그들이 비켜주기를 원할 때.실수를 사과하거나 질문을 하기 위해 주의를 끌려고 할 때.
Perdón중립누군가와 부딪히거나 재채기하는 것과 같은 사소한 실수에 대한 빠른 사과.물리적으로 누군가를 지나쳐야 할 때 (대신 'Con permiso' 사용).
Disculpe격식처음 보는 사람, 공무원, 또는 나이가 많은 사람의 주의를 정중하게 끌어 질문할 때.친한 친구나 아이들과 대화할 때, 이때는 'Disculpa'가 더 자연스럽습니다.
Oye / Oiga비격식 / 격식멀리서 누군가의 주의를 끌거나 그들이 당신을 보지 않을 때.조용한 환경에서 가까이 있는 사람의 대화를 방해할 때; 'Disculpe'가 더 정중합니다.

📈난이도

전반적인 난이도:beginner며칠간 연습
발음2/5

'perdón'과 'permiso'의 'r' 발음은 혀를 살짝 굴리는 것이 필요하지만, 한국어 화자에게는 일반적으로 쉽습니다. 모음은 명확하고 일관됩니다.

문법2/5

주요 문법적 어려움은 격식('usted')과 비격식('tú') 형태를 기억하는 것입니다. 예를 들어 'disculpe' 대 'disculpa'와 같습니다.

문화적 뉘앙스4/5

가장 큰 어려움은 단어 자체가 아니라 올바른 맥락(지나갈 때 vs. 사과할 때 vs. 주의를 끌 때)에 어떤 단어를 사용해야 하는지 아는 것입니다. 이것은 연습과 관찰이 필요합니다.

주요 과제:

  • 'Con permiso'와 'Perdón'을 언제 사용해야 하는지 알기
  • 올바른 격식 수준 선택하기 ('Disculpe' 대 'Disculpa')

💡실제 예시

붐비는 버스나 기차 안에서A1

Con permiso, voy a bajar en la próxima parada.

실례합니다, 다음 정류장에서 내립니다.

처음 보는 사람에게 정중하게 길을 물을 때A2

Disculpe, señor, ¿me podría decir dónde está el baño?

실례합니다, 선생님, 화장실이 어디인지 알려주시겠어요?

길에서 누군가와 실수로 부딪혔을 때A1

¡Uy, perdón! No te vi.

어이쿠, 죄송합니다! 못 봤어요.

친구의 주의를 가볍게 끌 때A1

Oye, Ana, ¿tienes un minuto?

야, 안나, 잠깐 시간 있어?

직장 환경에서 대화를 방해할 때B1

Perdón que interrumpa, pero la reunión empieza en cinco minutos.

방해해서 죄송하지만, 회의가 5분 후에 시작됩니다.

🌍문화적 맥락

몸과 행동: 'Permiso' 대 'Perdón' 규칙

스페인어는 영어에서 모호한 구분을 명확히 합니다. 'Con permiso'는 몸이 공간을 필요로 하는 것에 관한 것입니다. 즉, 지나갈 허락을 구하는 것입니다. 'Perdón' 또는 'Disculpe'는 행동에 관한 것입니다. 즉, 방해나 실수에 대해 사과하는 것입니다. 이러한 물리적 대 행동적 차이를 기억하는 것이 자연스럽게 들리는 데 중요합니다.

정중함이 최우선

많은 스페인어권 문화에서 'por favor'(부디), 'gracias'(감사합니다), 그리고 올바른 '실례합니다' 형태와 같은 정중한 표현을 사용하는 것이 매우 중요합니다. 누군가를 지나칠 때 'con permiso'를 생략하는 것은 일부 영어권 문화보다 훨씬 더 무례하게 보일 수 있습니다.

'Usted'의 힘

비격식('disculpa'/'perdona'/'oye')과 격식('disculpe'/'perdone'/'oiga') 형태를 선택하는 것은 중요한 사회적 신호입니다. 의심스러울 때는 항상 격식 있는 'usted' 형태('Disculpe')로 시작하세요. 존중의 표시이며, 너무 격식 차리는 것이 너무 친근한 것보다 낫습니다.

❌ 흔한 실수

'Lo Siento'를 모든 상황에 사용

실수:길에서 누군가와 부딪힌 후 'Lo siento'라고 말하는 것.

수정: 대신 'Perdón'이라고 말하세요.

'Perdón'과 'Con Permiso'를 혼동

실수:지하철에서 누군가를 지나쳐 가고 싶을 때 'Perdón'이라고 말하는 것.

수정: 'Con permiso'라고 말하세요.

처음 보는 사람에게 'Oye' 사용

실수:나이가 많은 가게 주인에게 주의를 끌기 위해 'Oye!'라고 소리치는 것.

수정: 'Disculpe' 또는 'Oiga'를 사용하세요.

격식 수준을 잊음

실수:경찰관에게 도움을 요청할 때 'Disculpa'를 사용하는 것.

수정: 'Disculpe'를 사용하세요.

💡전문가 팁

세 가지 시나리오 규칙

간단하게 하기 위해 세 가지 핵심 시나리오를 외우세요. 1) 지나가야 하나요? 'Con permiso'를 사용하세요. 2) 사소한 실수를 했나요 (부딪힘, 방귀, 재채기)? 'Perdón'을 사용하세요. 3) 처음 보는 사람의 주의를 끌어야 하나요? 'Disculpe'를 사용하세요.

제스처와 함께 사용

말은 비언어적 신호와 함께 더 효과적입니다. 'Con permiso'라고 말할 때, 가고 싶은 방향을 나타내는 손짓을 살짝 하세요. 웨이터에게 'Disculpe'라고 말할 때는 눈을 맞추거나 손을 살짝 흔들어 보세요.

상대방의 반응 경청

사람들이 어떻게 반응하는지 주의 깊게 들어보세요. 'Con permiso'라고 말하면, 그들은 아마 'Pase' 또는 'Adelante'(지나가세요)라고 대답할 것입니다. 'Perdón'이라고 말하면, 그들은 종종 'No pasa nada' 또는 'No hay problema'(문제없어요)라고 대답할 것입니다. 이것은 자연스러운 대화 흐름을 배우는 데 도움이 됩니다.

🗺️지역별 변형

🌍

멕시코

선호:Con permiso / Disculpe
발음:Standard Latin American pronunciation.
대안:
¿Me da permiso?Perdón

멕시코 사람들은 일반적으로 공공장소에서 매우 정중합니다. 'Con permiso'는 상대방이 직접적으로 방해가 되지 않더라도 누군가를 지나칠 때 거의 자동으로 사용됩니다. 'Disculpe'는 모든 처음 보는 사람에게 존중을 표하는 표준적인 방법입니다.

⚠️ 참고: 잘 모르는 사람에게 'Oye'를 사용하는 것은 무례하게 여겨질 수 있으므로 피하세요.
🌍

스페인

선호:Perdona / Perdone
발음:The 'd' in 'perdón' is often softer. The 's' sound is often lisped ('th' sound) in central and northern Spain ('permi-tho').
대안:
Disculpa / DisculpeOye / Oiga

'Perdona'(tú)와 'Perdone'(usted)는 주의를 끌거나 사과하는 것을 포함한 거의 모든 상황에서 매우 흔하게 사용됩니다. 'Oye'는 모든 연령대에서 주의를 끌기 위해 매우 자주 그리고 캐주얼하게 사용됩니다.

⚠️ 참고: 'con permiso'는 이해되지만, 누군가를 지나칠 때도 'perdona/perdone'가 종종 사용됩니다.
🌍

아르헨티나

선호:Permiso
발음:The 'y' and 'll' sounds are pronounced as 'sh' ('O-sheh' for 'Oye'). The intonation has a distinct, almost Italian-like cadence.
대안:
Disculpá (using voseo)Perdón

지나갈 때 'con'을 생략하고 단순히 'Permiso'라고 말하는 것이 매우 흔합니다. 비격식 표현으로 'voseo' 형태를 사용하므로 'Disculpa' 대신 'Disculpá'를 듣게 될 것입니다.

⚠️ 참고: 'disculpa'와 같은 'tú' 형태를 사용하는 것은 외국인처럼 들리게 할 것입니다. 현지인처럼 들리려면 'disculpá'를 사용해 보세요.
🌍

카리브해 (예: 쿠바, 푸에르토리코, 도미니카 공화국)

선호:Con permiso / Perdón
발음:Final 's' sounds are often dropped or aspirated (e.g., 'permiso' might sound like 'permi-ho'). The 'r' can sometimes sound like an 'l'.
대안:
ComperDisculpe

말이 종종 매우 빠릅니다. 'Con permiso'의 짧고 매우 구어적인 형태인 'Comper'를 들을 수 있습니다. 정중함은 여전히 중요하지만, 캐주얼한 상황에서는 표현이 더 축약될 수 있습니다.

⚠️ 참고: 말의 속도나 생략된 자음에 당황하지 마세요. 핵심 표현은 동일하게 유지됩니다.

💬다음은 무엇인가요?

누군가를 지나치기 위해 'Con permiso'라고 말한 후

그들은 말합니다:

Pase / Adelante

지나가세요 / 앞으로 가세요

당신은 응답합니다:

Gracias.

감사합니다.

부딪힌 것에 대해 'Perdón'이라고 말한 후

그들은 말합니다:

No pasa nada / No hay problema

괜찮아요 / 문제없어요

당신은 응답합니다:

Gracias.

감사합니다.

질문하기 위해 'Disculpe'라고 말한 후

그들은 말합니다:

Sí, dígame.

네, 말씀하세요?

당신은 응답합니다:

Quisiera hacerle una pregunta...

질문이 있습니다...

🧠기억력 트릭

'Con PERMISO'는 '허락과 함께'라는 뜻으로 기억하세요. 지나갈 허락을 구하는 것입니다.

이 직접적인 연결은 'Con permiso'를 누군가의 개인 공간을 통과해야 하는 상황에만 사용하도록 도와줍니다.

'Perdón'은 영어 단어 'Pardon'과 발음이 비슷합니다. 둘 다 사소한 사과에 사용됩니다.

이것은 직접적인 동족어(모양과 의미가 같은 단어)이므로, 'Perdón'이 사소한 실수 후에 '죄송합니다'라고 말하는 데 사용하는 표현임을 기억하기 쉽습니다.

🔄영어와 다른 점

가장 큰 차이점은 영어가 'Excuse me'를 누군가를 지나칠 때, 주의를 끌 때, 사소한 사과를 할 때의 세 가지 별개의 사회적 상황에 대한 다용도 표현으로 사용한다는 것입니다. 스페인어는 각 작업에 대해 특정 표현('Con permiso', 'Disculpe', 'Perdón')을 사용하여 더 많은 정확성을 요구합니다. 이 구분을 마스터하는 것이 단순히 번역된 것이 아니라 문화적으로 유창하게 들리기 위한 첫 번째 주요 단계 중 하나입니다.

스페인어는 주의를 끌 때 더 직접적일 수 있습니다('Oiga'는 문자 그대로 '들어!'라는 뜻). 그러나 정중함의 구조에서는 종종 더 간접적입니다. 예를 들어, 'Con permiso'('허락과 함께')는 단순한 'Excuse me'보다 공간을 요청하는 더 공식적이고 구조화된 방식입니다.

거짓 친구 및 일반적인 혼동:

"'Sorry'"

다른 이유: 영어 사용자는 종종 자신의 잘못이 아닌 일에 대해서도 'sorry'를 매우 가볍게 사용합니다. 스페인어에 해당하는 'Lo siento'는 훨씬 더 무겁고 진심 어린 후회나 동정을 의미합니다.

대신 사용: 누군가와 부딪히는 것과 같은 가벼운 'sorry'에는 'Perdón'을 사용하세요. 'Lo siento'는 정말 실수를 했거나 애도를 표할 때 사용하세요.

🎯학습 경로

➡️ 다음 학습:

스페인어로 '부디'라고 말하는 방법

정중한 요청에서 '실례합니다'의 자연스러운 동반어입니다.

스페인어로 '감사합니다'라고 말하는 방법

누군가가 도와주거나 지나가도록 해준 후에는 감사해야 할 것입니다.

스페인어로 '천만에요'라고 말하는 방법

'감사합니다'라고 말한 후의 정중함의 순환을 완성합니다. 이 표현을 듣게 될 것입니다.

스페인어로 '미안합니다'라고 말하는 방법

가벼운 사과('Perdón')와 더 심각한 사과('Lo siento')의 차이를 이해하는 데 도움이 됩니다.

✏️지식 테스트

간단 퀴즈: 실례합니다

3개 중 1번째 문제

붐비는 기차 안에서 다음 정류장 문으로 가야 합니다. 길을 막고 있는 사람들에게 뭐라고 말해야 할까요?

기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기

구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.

자주 묻는 질문

'perdón'과 'con permiso'의 가장 근본적인 차이점은 무엇인가요?

이렇게 생각하세요: 'Con permiso'는 몸을 위한 것이고, 'perdón'은 행동을 위한 것입니다. 몸을 누군가 옆으로 움직여야 할 때는 'con permiso'를 사용하세요. 방해하거나, 재채기하거나, 부딪히는 것과 같은 행동에 대해 사과할 때는 'perdón'을 사용하세요.

간단하게 하기 위해 모든 상황에 'perdón'만 사용해도 되나요?

사람들이 당신을 이해해 줄 가능성이 높지만, 학습자처럼 들릴 것입니다. 누군가를 지나칠 때 'con permiso'를 사용하는 것은 대부분의 스페인어권 국가에서 매우 강력한 문화적 규범입니다. 올바른 표현을 사용하기 위해 노력하는 것은 존중을 보여주고 훨씬 더 자연스럽게 들리도록 도와줄 것입니다.

'disculpe'는 격식인가요, 비격식인가요?

'Disculpe'는 격식 형태이며 'usted'와 함께 사용됩니다. 처음 보는 사람, 나이가 많은 사람, 또는 직장 환경에서 사용해야 합니다. 친구와 가족(tú 사용)을 위한 비격식 형태는 'disculpa'입니다.

언제 'Oye!'라고 소리쳐서 주의를 끌어도 괜찮을까요?

'Oye'는 친구, 가족 또는 또래와 함께, 종종 약간의 거리에서 사용하는 것이 가장 좋습니다. '야!'와 같다고 생각하세요. 처음 보는 사람이나 격식 있는 상황에서는 정중한 'Disculpe' 또는 'Perdone'가 훨씬 낫습니다.

왜 누군가와 부딪혔을 때 'lo siento'를 사용할 수 없나요?

사용할 수는 있지만, 너무 과한 표현입니다. 'Lo siento'는 더 많은 감정적 무게를 가지며, 깊은 후회나 동정을 의미합니다. 단순한 일상적인 부딪힘에는 가벼운 'perdón'이면 충분합니다. 'lo siento'를 사용하면 상대방이 상황이 생각보다 더 심각하다고 생각할 수 있습니다.

'con'을 'permiso' 앞에 붙여야 하나요?

'Con permiso'라고 말하는 것이 가장 정확하고 보편적으로 이해되는 형태입니다. 그러나 일부 지역, 특히 아르헨티나나 멕시코와 같은 곳의 캐주얼한 대화에서는 사람들이 단순히 'Permiso'라고 말하는 것을 들을 수 있습니다. 학습자로서 'Con permiso'를 고수하는 것이 가장 안전하고 좋은 방법입니다.

📖관련 수업

발음 연습

혀 짧은 소리 교정하기: 텅 트위스터로 발음 연습하기:

📚스페인어 구문 계속 배우기

이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기

스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:

더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?

기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.

모든 스페인어 구문 보기 →