I have no idea
스페인어로No tengo idea
noh TEN-goh ee-DEH-ah
이것은 '모르겠다'는 말을 하는 가장 직접적이고 보편적으로 이해되는 방법입니다. 캐주얼한 상황과 준격식적인 상황 모두에 적합한 완벽하고 만능인 표현입니다.

간단한 어깨 으쓱임은 'No tengo idea' 또는 'Ni idea'와 같은 스페인어 표현과 함께 사용하여 더 자연스럽게 들리게 하는 완벽한 제스처입니다.
🎬보고 배우기
I have no idea — 스페인어로
💬다른 표현 방법
Ni idea
nee ee-DEH-ah
'모르겠다' 또는 '전혀 모르겠다'는 뜻의 매우 흔하고 짧고 간결한 표현입니다. 친구들 사이나 편안한 상황에서 자주 쓰이는 표현입니다.
No sé
noh SEH
문자 그대로 '나는 모른다'는 뜻입니다. 약간 다르지만, 대부분의 일상적인 맥락에서 'No tengo idea'와 바꿔 쓸 수 있습니다. 간단하고 직접적이며 항상 올바른 표현입니다.
No tengo ni idea
noh TEN-goh nee ee-DEH-ah
이 표현은 '전혀 모르겠다'는 말처럼 약간 더 강조하는 표현입니다. 'ni'(심지어 ~도 아니다)는 당신이 정말로, 진정으로 모른다는 것을 보여주며 진술을 강화합니다.
No tengo ni la menor idea
noh TEN-goh nee lah meh-NOR ee-DEH-ah
이것은 '나는 조금도 모르겠다'는 뜻의 훨씬 더 강하고 강조적인 표현입니다. 당신이 어떤 것에 대해 완전히 clueless하다는 것을 표현할 때 사용됩니다.
¿Y yo qué sé?
ee yoh keh SEH
이것은 '내가 뭘 알겠어?' 또는 '내가 어떻게 알겠어?'로 번역될 수 있는 수사 의문문입니다. 때로는 약간 방어적이거나 무시하는 듯한 느낌을 줄 수 있으며, 이는 어조에 따라 달라집니다.
A saber
ah sah-BEHR
스페인에서 매우 흔한 표현으로 '누가 알겠어?' 또는 '신만이 알겠어.'라는 뜻입니다. 현재 있는 누구도 답을 알 수 없다는 것을 암시합니다.
Me pillas
meh PEE-yahs
문자 그대로 '나를 잡네.'라는 뜻입니다. '당신이 나를 당황하게 만들었어' 또는 '나는 곤란해졌어.'라는 뜻의 구어체 표현입니다.
Estoy en blanco
ehs-TOY en BLAHN-koh
이것은 '나는 백지 상태다' 또는 '나는 아무것도 기억나지 않아.'라는 뜻입니다. 답을 알아야 할 것 같지만 지금 당장은 기억나지 않을 때 특별히 사용됩니다.
Ni la más remota idea
nee lah mahs rreh-MOH-tah ee-DEH-ah
이것은 '조금도 모르겠다'는 뜻의 훨씬 더 극적이고 강조적인 표현입니다. 상당히 표현력이 풍부하며 약간 격식적이거나 문학적으로 들릴 수 있습니다.
🔑핵심 단어
📊빠른 비교
격식 수준과 표현하고 싶은 내용에 따라 가장 적합한 표현을 선택하는 데 도움이 되는 빠른 가이드입니다.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| No tengo idea | 중립 | 대부분의 일상 상황에서 신뢰할 수 있는 만능 옵션입니다. | 틀린 적은 없지만, 친한 친구에게는 더 캐주얼할 수 있습니다. |
| No sé | 중립 | '모른다'고 말하는 가장 간단하고 안전하며 가장 일반적인 방법입니다. | 항상 적절하지만, 다른 표현은 더 많은 강조나 풍미를 더할 수 있습니다. |
| Ni idea | 비격식 | 친구, 가족, 동료와의 빠르고 캐주얼한 대화. | 격식 있는 상황, 권위 있는 사람에게 말할 때, 또는 전문적인 이메일에서. |
| No tengo ni la menor idea | 중립 | 완전히, 그리고 철저히 clueless하다는 것을 강하게 강조할 때. | 이러한 강한 강조가 지나치게 극적으로 들릴 수 있는 간단한 질문. |
📈난이도
비교적 쉬움. 주요 과제는 'idea'를 영어의 두 음절('아이-디-어')이 아닌 세 음절(이-데-아)로 발음하는 것입니다.
문법은 매우 간단합니다. 거의 변하지 않는 간단한 'No + 동사 + 명사' 구조입니다.
주요 뉘앙스는 적절한 격식 수준과 강조(예: 'Ni idea' 대 'No tengo idea')를 선택하는 것입니다. 복잡하지는 않지만 자연스럽게 들리는 데 중요합니다.
주요 과제:
- 단순히 'No idea'라고 말하는 대신 'Ni idea'라고 말하는 것을 기억하기.
- 더 강조적인 버전을 언제 사용해야 하는지 알기.
💡실제 예시
—¿Sabes a qué hora cierra el supermercado? —La verdad, no tengo idea.
—슈퍼마켓이 몇 시에 문 닫는지 알아? —솔직히, 전혀 모르겠어.
—Oye, ¿dónde dejé mis llaves? —¡Ni idea! No soy tu mamá.
—이봐, 내 열쇠 어디 뒀지? —전혀 모르지! 내가 네 엄마냐.
El cliente pregunta por el informe de ventas del año pasado. ¿Lo tienes tú? —No tengo ni la menor idea, pensé que lo tenía contabilidad.
—고객이 작년 판매 보고서를 요청하고 있어요. 가지고 있나요? —전혀 모르겠어요. 회계 부서에 있을 거라고 생각했어요.
—Profesor, ¿cuál es la raíz cuadrada de tres millones? —Uf, me pillas. Tendría que usar una calculadora.
—교수님, 3백만 제곱근이 뭐죠? —음, 당신이 나를 당황하게 만들었네요. 계산기를 써야 할 것 같아요.
🌍문화적 맥락
필수적인 어깨 으쓱임
스페인어로 모른다고 말하는 것은 단어만큼이나 몸짓 언어에 관한 것일 때가 많습니다. 고개를 끄덕이고 손바닥을 위로 향하게 하는 고전적인 어깨 으쓱임은 'No tengo idea' 또는 'Ni idea'와 보편적으로 어울립니다. 이 표현을 훨씬 더 자연스럽게 느끼게 해줍니다.
무례한 것은 아니지만...
'No sé' 또는 'No tengo idea'라고 말하는 것은 완벽하게 정상이며 무례하다고 여겨지지 않습니다. 그러나 고객 서비스 또는 전문적인 상황에서는 종종 도움을 제공하겠다고 덧붙이는 것이 더 공손합니다. 예를 들어, '...pero puedo averiguar' (...하지만 알아봐 드릴 수 있어요) 또는 '...déjame preguntar' (...물어볼게요).
'Ni'의 힘
작은 단어 'ni'(심지어 ~도 아니다)는 스페인어에서 강조를 더하는 데 매우 흔하게 사용됩니다. 'No tengo idea'에 'ni'를 추가하여 'No tengo ni idea'로 만들면 'I have no idea'를 'I haven't got a clue'로 바꾸는 것처럼 즉시 진술이 더 강해집니다. 원어민처럼 들리게 하는 간단한 트릭입니다.
❌ 흔한 실수
'una'(하나의) 사용
실수: “학습자들은 종종 직역하여 'No tengo una idea'라고 말합니다.”
수정: No tengo idea.
직접적으로 'No Idea'라고 말하기
실수: “영어 속어 'No idea'를 직접 번역하는 것.”
수정: Ni idea.
'No Sé'와 'No Conozco' 혼동
실수: “정보가 없다는 것을 의미할 때 'no conozco'를 사용하는 것.”
수정: No sé a qué hora llega. (그가 몇 시에 오는지 모르겠어요.)
💡전문가 팁
격식 수준 맞추기
청중을 고려하세요. 'Ni idea'는 친구에게는 훌륭하지만 상사나 나이 많은 사람에게는 너무 캐주얼하게 들릴 수 있습니다. 더 격식 있는 상황에서는 전체 문장인 'No tengo idea' 또는 'No sabría decirle'(말씀드릴 수 없을 것 같아요)를 사용하세요.
부드럽게 말하기
너무 직설적으로 들릴까 봐 걱정된다면, 문장 앞에 약간의 말을 덧붙여 부드럽게 만들 수 있습니다. 'No tengo idea'라고 말하기 전에 'Pues, la verdad...' (음, 사실은...) 또는 'Uhm, déjame pensar...' (음, 생각 좀 해볼게요...)와 같이 말해보세요.
대안 제시하기
특히 전문적인 맥락에서 더 도움이 되려면, 'no idea' 뒤에 해결책을 제시하세요. 'Pero puedo buscarlo en internet'(하지만 인터넷에서 찾아볼 수 있어요) 또는 '¿Por qué no le preguntas a María?'(마리아에게 왜 물어보지 않니?)와 같은 문구는 주도성을 보여줍니다.
🗺️지역별 변형
스페인
스페인 사람들은 라틴 아메리카에서보다 덜 흔한 방식으로 '누가 알겠어?'라는 뜻으로 'A saber'를 자주 사용합니다. 'Me pillas'(당신이 나를 잡았네)는 또한 당신이 모른다는 것을 인정하는 매우 특징적이고 친근한 방법입니다.
멕시코
'¿Quién sabe?'는 멕시코에서 답변으로 매우 흔하게 사용됩니다. 속어 'Sepa la bola'는 '아무도 모른다'는 뜻의 멕시코 혁명 시대의 역사적인 표현이며 오늘날에도 구어체로 사용되어 매우 멕시코적인 맛을 냅니다.
아르헨티나
캐주얼한 아르헨티나 대화에서 'Ni idea'가 최고입니다. 'Qué sé yo'는 '내가 뭘 알겠어?'와 유사한 매우 흔한 필러 표현이자 답변입니다. 'Andá a saber'는 스페인의 'A saber'에 해당하는 현지 표현입니다.
카리브해 (예: 푸에르토리코, 쿠바, 도미니카 공화국)
표현은 상당히 표준적이지만, 억양이 가장 특징적입니다. 말하는 속도가 매우 빠를 수 있으며, 자음이 생략되어 처음에는 구절을 파악하기 어려울 수 있습니다.
📱문자 및 소셜 미디어
Ni Puta Idea
WhatsApp, social media chats among close friends. It's considered vulgar slang.
Alguien sabe a q hora empieza la fiesta? - NPI
Does anyone know what time the party starts? - No F***ing Idea
💬다음은 무엇인가요?
모른다고 말한 후
Ah, vale. No pasa nada.
아, 알겠습니다. 문제없어요.
Lo siento, de verdad.
정말 죄송합니다.
도움이 되는 맥락에서, 'No tengo idea'라고 말한 후
¿Podrías averiguarlo?
알아봐 주시겠어요?
Claro, déjame revisar y te digo.
네, 확인해보고 알려드리겠습니다.
친구가 당신도 알아야 할 것을 물어볼 때
¿En serio? ¡Pensé que sabías!
정말? 네가 아는 줄 알았는데!
¡Qué va! Estoy en blanco.
말도 안 돼! 아무것도 기억나지 않아.
🧠기억력 트릭
스페인어 구절을 재미있고 기억하기 쉬운 영어 이미지(탱고 춤)와 연결하면 소리와 의미가 뇌에 각인됩니다.
🔄영어와 다른 점
영어는 'I don't know'와 'I have no idea'를 매우 유사하게 사용하는 반면, 스페인어는 강조의 스펙트럼이 더 넓고 일반적으로 더 많이 사용됩니다. 'No sé'에서 'No tengo idea'를 거쳐 'No tengo ni la menor idea'로 가는 점프는 더 구체적인 강도 수준을 허용합니다. 'Ni'를 'Ni idea'에서 독립적인 증폭기로 사용하는 것도 영어와 중요한 구조적 차이입니다.
스페인어 표현은 일반적으로 영어에 해당하는 표현만큼 직접적입니다. 문화적 차이는 주로 후속 조치에 있습니다. 많은 서비스 지향적이거나 격식 있는 스페인어권 문화 상황에서는 모른다고 말한 후 도움을 제공하거나 답을 찾으려는 기대가 약간 더 강합니다.
거짓 친구 및 일반적인 혼동:
다른 이유: 스페인어로 'No idea'라고 말하는 것은 문법적으로 불완전하며 영어에서 직접적이고 잘못된 번역처럼 들립니다.
대신 사용: 올바른 짧은 형태는 'Ni idea'입니다. 'Ni'는 필수적입니다.
🎯학습 경로
➡️ 다음 학습:
I don't know
이것은 'I have no idea'와 가장 가까운 관련이 있으며 많은 상황에서 바꿔 쓸 수 있습니다.
I'm not sure
이것은 불확실성을 표현하는 약간 더 부드러운 방법으로, 추측은 하지만 확신이 없을 때 완벽합니다.
Let me check
즉시 답을 모를 때도 도움이 된다는 것을 보여주는 훌륭한 후속 문구입니다.
I don't understand
문제가 정보 부족이 아니라 이해 부족일 때 학습자에게 또 다른 필수적인 문구입니다.
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: I have no idea
3개 중 1번째 문제
비즈니스 회의 중인데 상사가 특정 판매 수치를 요청했지만 당신은 가지고 있지 않습니다. 가장 적절한 답변은 무엇인가요?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
'No sé'와 'No tengo idea'의 실제 차이점은 무엇인가요?
매우 비슷하며 종종 바꿔 쓸 수 있습니다. 'No sé'는 단순히 '모른다'(지식 부족)는 뜻입니다. 'No tengo idea'는 그 주제에 대한 완전한 개념이나 생각이 없음을 암시하여 약간 더 강합니다. 일상 사용에서는 사람들이 습관에 따라 선택하지만, 'No tengo idea'가 약간 더 강조적으로 느껴질 수 있습니다.
'Ni idea'라고만 말하는 것이 무례한가요?
무례한 것은 아니지만 매우 비격식적입니다. 영어의 'No clue' 또는 'Dunno'와 같다고 생각하세요. 친구, 형제자매 또는 캐주얼한 관계에 있는 사람에게는 완벽하게 괜찮습니다. 교수님, 상사 또는 공무원에게는 사용하지 마세요.
격식 있는 상황에서 'I have no idea'를 공손하게 말하려면 어떻게 해야 하나요?
격식 있거나 전문적인 맥락에서는 'No tengo idea'도 괜찮지만, 'No sabría decirle'(말씀드릴 수 없을 것 같아요)가 더 좋습니다. 매우 공손하고 존중하는 표현입니다. 'Pero permítame averiguar'(하지만 제가 알아보도록 허락해주세요)라고 덧붙이면 더욱 좋습니다.
저는 멕시코에 있는데 누군가가 'Sepa la bola'라고 말하는 것을 들었습니다. 그게 무슨 뜻인가요?
재미있고 매우 멕시코적인 속어입니다! 'Sepa la bola'는 '누가 알겠어?' 또는 '아무도 모른다'는 뜻입니다. 멕시코 혁명 시대로 거슬러 올라가며, 'la bola'(공/군중)는 익명의 병사들을 지칭했습니다. 따라서 문자 그대로 '군중만이 알 것이다'라는 뜻으로, 답을 알 수 없다는 것을 의미합니다.
'Estoy en blanco'를 '모른다'는 모든 상황에 사용할 수 있나요?
그렇지 않습니다. 'Estoy en blanco'는 이름, 단어 또는 시험 답과 같이 알아야 할 것 같지만 기억나지 않는 정보를 기억하려고 할 때 특별히 사용됩니다. '나는 아무것도 기억나지 않아'라는 뜻입니다. 낯선 사람이 길을 물을 때 사용하지 않을 것입니다. 왜냐하면 그 정보를 기억할 것으로 예상되지 않기 때문입니다.
스페인어 사용자들이 이러한 구절에서 'ni'를 많이 사용하는 이유는 무엇인가요?
'Ni'라는 단어는 '심지어 ~도 아니다'라는 뜻이며 강조를 더하는 강력한 작은 단어입니다. 'No tengo ni idea'에서 'ni'는 'idea'조차 없다는 것을 의미하도록 'no'를 강화합니다. 부정문을 강화하는 것은 언어의 일반적인 특징이며 스페인어를 더 자연스럽게 들리게 하는 훌륭한 도구입니다.
📖관련 수업
📚스페인어 구문 계속 배우기
이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기
스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →




