Inklingo
말하는 법

이해하지 못했어요

스페인어로

No entiendo

noh ehn-TYEHN-doh

스페인어로 '이해하지 못했어요'라고 말하는 가장 직접적이고 일반적이며 보편적으로 이해되는 방법입니다. 거의 모든 상황에 적합한, 여러분이 가장 먼저 사용해야 할 표현입니다.

수준:A1격식:neutral사용:🌍
혼란스러운 표정의 만화 관광객이 지도를 들고 있고, 현지인이 그를 돕고 있다.

대화 중에 길을 잃었나요? 'No entiendo'는 명확한 설명과 도움을 요청하는 가장 중요한 도구입니다.

🎬보고 배우기

이해하지 못했어요스페인어로

💬다른 표현 방법

No comprendo

★★★★★

noh kohm-PREHN-doh

neutral🌍

'No entiendo'와 매우 유사하지만, 약간 더 격식 있거나 깊은 이해 부족을 나타낼 수 있습니다. 'Entender'는 단어를 듣는 것에 관한 것이고, 'comprender'는 개념을 파악하는 것에 관한 것입니다.

사용 시기: 'No entiendo'가 사용되는 모든 상황에서 사용할 수 있습니다. 조금 더 사려 깊거나 진지하게 들릴 수 있어, 전문적이거나 학술적인 환경에 좋습니다.

¿Cómo?

★★★★★

KOH-moh

informal🌍

이것은 말 그대로 '어떻게?'라는 뜻이지만, '뭐라고요?', '네?', '다시 한번 말씀해 주시겠어요?'라는 의미로 끊임없이 사용됩니다. 잘못 들었을 때 상대방에게 다시 말해달라고 요청하는 안전하고 공손한 방법입니다.

사용 시기: 상대방의 말을 제대로 듣지 못했거나 놀랐을 때 사용합니다. 그냥 '¿Qué?' (뭐라고?)라고 말하는 것보다 훨씬 공손합니다.

¿Perdón?

★★★★★

pehr-DOHN

neutral🌍

'실례합니다?' 또는 '네?'라는 뜻으로, 이해하지 못했거나 듣지 못했음을 알리는 매우 공손한 방법입니다. 부드럽고 보편적으로 받아들여집니다.

사용 시기: 캐주얼한 상황부터 매우 격식 있는 상황까지, 어떤 상황에서도 사용할 수 있습니다. 특히 어른이나 비즈니스 상황에서 더 공손하게 말하고 싶을 때 완벽합니다.

¿Puedes repetir, por favor?

★★★★

PWEH-dehs rreh-peh-TEER, por fah-VOR

neutral🌍

직접적이고 매우 유용한 표현입니다: '다시 말씀해 주시겠어요?'. 이것은 여러분이 원하는 것을 명확하게 전달하는 완전한 질문입니다.

사용 시기: 문제가 단순히 다시 들어야 한다는 것이라고 확신할 때 사용합니다. 더 격식 있는 표현을 원하면, 'usted'에 대해 '¿Puede repetir?'를 사용하세요.

Me perdí

★★★☆☆

meh pehr-DEE

informal🌍

말 그대로 '길을 잃었어요'라는 뜻입니다. 대화나 설명의 흐름을 놓쳤다는 것을 말하는 훌륭하고 자연스러운 방법입니다.

사용 시기: 긴 이야기, 설명 중에 또는 길을 안내받을 때 사용합니다. 친근하며 따라가려고 노력했음을 보여줍니다.

No lo pillo

★★★☆☆

noh loh PEE-yoh

casual🇪🇸

스페인에서 '이해 못 했어'라고 말하는 매우 흔하고 구어적인 방법입니다. 'Pillar'는 '잡다'라는 뜻이므로, '이해하지 못하고 있다'는 말과 같습니다.

사용 시기: 스페인에서 친구들과 아주 편안한 상황에서 사용합니다. 속어이므로 격식 있는 상황에서는 피하세요.

No cacho

★★★☆☆

noh KAH-choh

casual🇨🇱 🇵🇪 🇧🇴

'No lo pillo'와 유사하게, 칠레와 일부 안데스 국가에서 '이해 못 했어'라고 말하는 매우 흔한 속어입니다. 동사는 'cachar'입니다.

사용 시기: Casually with friends in countries where it's used, especially Chile. It's very informal.

No me queda claro

★★☆☆☆

noh meh KEH-dah KLAH-roh

formal🌍

이것은 '나에게 명확하지 않다'는 뜻입니다. 이해 부족을 표현하는 약간 더 세련되고 간접적인 방법입니다.

사용 시기: 비즈니스 회의, 학술적인 상황 또는 특히 사려 깊고 공손하게 들리고 싶은 모든 상황에 완벽합니다.

¿Mande?

★★★★

MAHN-deh

formal🇲🇽

멕시코에서 매우 흔하게 사용되는, '뭐라고요?' 또는 '네?'라고 말하는 공손한 방법입니다. 식민지 시대의 잔재이며 매우 존중하는 표현으로 간주됩니다.

사용 시기: 멕시코에서는 가게 주인부터 친구의 부모님까지 거의 모든 사람에게 존경심을 표현하기 위해 사용할 수 있습니다. 멕시코의 공손함을 보여주는 특징입니다.

🔑핵심 단어

📊빠른 비교

이해하지 못했음을 표현하는 올바른 방법을 선택하는 것은 상황에 따라 다릅니다. 가장 일반적인 옵션에 대한 빠른 가이드입니다.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
No entiendo중립적거의 모든 상황; 보편적인 기본 표현입니다.틀린 경우는 없지만, 더 구체적인 표현이 더 좋을 수 있습니다.
No comprendo중립적/약간 격식 있음더 깊은 개념적 이해 부족을 표현할 때.'No entiendo'와 매우 유사하므로 크게 피할 필요는 없습니다.
¿Cómo?비격식무언가를 잘못 들었을 때 다시 말해달라고 요청할 때.매우 격식 있는 연설이나 발표에서는 피하고 대신 '¿Perdón?'을 사용하세요.
¿Perdón?중립적/격식 있음어떤 상황에서든 공손하게 반복을 요청할 때.틀린 경우는 없으며, 항상 안전하고 공손한 선택입니다.
No lo pillo캐주얼스페인에서 친구들과 무언가를 '이해하지 못했다'고 농담할 때.격식 있는 상황이나 잘 모르는 사람들과는 피하세요.

📈난이도

전반적인 난이도:beginner몇 시간 안에 숙달
발음1/5

'No entiendo'의 모든 소리는 한국어에도 존재하며 매우 간단합니다. 까다로운 'r' 굴림이나 묵음은 없습니다.

문법1/5

구조는 간단합니다: 'No' + [동사]. 주어 'Yo'(나)는 거의 항상 생략되므로 더 쉽습니다.

문화적 뉘앙스3/5

어려운 점은 문장을 말하는 것이 아니라 올바른 변형을 선택하는 것입니다. 언제 공손한 '¿Perdón?'을 사용하고 언제 비격식적인 '¿Cómo?'를 사용해야 하는지 아는 것은 연습과 관찰이 필요합니다.

주요 과제:

  • '¿Qué?'에 대한 공손한 대안을 아는 것
  • 'No entiendo'(이해하지 못했어요)와 'No sé'(몰라요)를 구별하는 것.

💡실제 예시

원어민과 대화하는 초급 학습자.A1

Lo siento, hablas muy rápido y no entiendo nada.

죄송합니다, 너무 빨리 말씀하셔서 아무것도 이해하지 못했어요.

격식 있는 비즈니스 회의 또는 교실 상황.A2

Perdón, ¿puede repetir la última parte? No me quedó claro.

실례합니다, 마지막 부분을 다시 말씀해 주시겠어요? 명확하지 않았어요.

친구들 간의 캐주얼한 대화.B1

—...y por eso el coche no funciona. ¿Me sigues? —La verdad, me perdí después de que mencionaste el carburador.

—...그래서 차가 작동하지 않는 거예요. 내 말 이해했어? —솔직히, 기화기 얘기를 꺼낸 후부터는 따라가지 못했어.

공항 등에서 관계자에게 명확한 설명을 요청할 때.A2

Disculpe, ¿cómo dijo? No comprendí bien las instrucciones.

실례합니다, 뭐라고 하셨어요? 지시를 잘 이해하지 못했어요.

🌍문화적 맥락

Entender vs. Comprender

종종 상호 교환적으로 사용되지만, 미묘한 차이가 있습니다. 'Entender'는 단어와 기본적인 의미를 인식하는 것, 즉 머릿속으로 번역하는 것과 같습니다. 'Comprender'는 개념이나 상황에 대한 더 깊고 완전한 이해를 의미합니다. 학습자로서 둘 다 사용할 수 있지만, 일상적인 오해에는 'no entiendo'가 약간 더 흔합니다.

'¿Qué?'의 위험성

영어에서 'What?'이라고 말하는 것은 중립적일 수 있습니다. 스페인어에서 '¿Qué?'라고 소리치는 것은 무례하거나 공격적으로 들릴 수 있으며, 상대방에게 도전하는 것처럼 들릴 수 있습니다. 잘못 들었을 때 '¿Cómo?' 또는 '¿Perdón?'을 사용하는 것이 학습자에게 훨씬 안전하고 공손합니다.

공손함은 보상이 따릅니다

많은 스페인어권 문화에서 공손함과 체면을 지키는 것이 매우 중요합니다. 이해하지 못했음을 인정하는 것은 괜찮지만, 'Lo siento...' (죄송합니다...) 또는 'Disculpe...' (실례합니다...)와 같이 완곡하게 표현하면 존중을 보여주고 상대방이 기꺼이 도와줄 것입니다.

멕시코의 공손한 '¿Mande?'

멕시코에 있다면 '¿Mande?'라는 말을 끊임없이 듣게 될 것입니다. 이것은 '네?' 또는 '뭐라고요?'라고 말하는 독특한 멕시코 방식입니다. 이 표현을 직접 사용하면 더 현지인처럼 들리고 문화적 맥락에서 공손함을 보이려는 노력을 보여줄 수 있습니다.

❌ 흔한 실수

'¿Cómo?' 대신 '¿Qué?' 사용하기

실수:상대방이 무언가를 말했는데 듣지 못했을 때, 날카롭게 '¿Qué?'라고 대답하는 경우.

수정: '¿Cómo?' 또는 '¿Perdón?'을 사용하세요.

'No entiendo'와 'No sé' 혼동하기

실수:누군가 '¿Dónde está la biblioteca?' (도서관이 어디예요?)라고 물었을 때 'No entiendo'라고 대답하는 경우.

수정: 'No sé' (몰라요)라고 말하세요.

격식에 따른 동사 변경 잊기

실수:나이가 많은 분이나 경찰관에게 '¿Puedes repetir?'라고 말하는 경우.

수정: 격식 있는 표현인 '¿Puede repetir?'를 사용하세요.

💡전문가 팁

무엇을 이해하지 못했는지 구체적으로 말하기

'No entiendo'라고 말한 후, 무엇을 이해하지 못했는지 설명해 보세요. 'No entiendo la pregunta' (질문을 이해하지 못했어요) 또는 'No entiendo esa palabra' (그 단어를 이해하지 못했어요)라고 말할 수 있습니다. 이렇게 하면 상대방이 여러분을 더 잘 도울 수 있습니다.

표현을 조합하여 최대한 공손하게 말하기

공손한 표현들을 함께 사용하여 더욱 정중하게 들리게 할 수 있습니다. 예를 들어: 'Perdón, lo siento, no entiendo. ¿Puede hablar más despacio, por favor?' (실례합니다, 죄송합니다, 이해하지 못했어요. 좀 더 천천히 말씀해 주시겠어요?).

손짓을 사용하세요!

몸짓 언어를 과소평가하지 마세요. 어깨를 으쓱하거나, 고개를 갸웃거리며 의문스러운 표정을 짓거나, 'No entiendo'라고 말하면서 귀를 가리키는 것은 언어 장벽을 즉시 해소할 수 있습니다. 이해하려고 노력하고 있다는 것을 보여줍니다.

🗺️지역별 변형

🌍

멕시코

선호:No entiendo
발음:Standard Latin American pronunciation.
대안:
¿Mande?¿Cómo?

'¿Mande?'의 사용은 멕시코 스페인어의 핵심 특징입니다. 이것은 매우 공손한 '뭐라고요?' 또는 '다시 한번 말씀해 주시겠어요?'로 사용되며 존중의 문화에 깊이 뿌리내리고 있습니다. 이것을 사용하면 매우 정중하게 들릴 것입니다.

⚠️ 참고: '¿Qué?'에 너무 의존하는 것은 무례하게 보일 수 있습니다.
🌍

스페인

선호:No entiendo
발음:The 'd' in '-endo' is often softened or dropped, sounding like 'en-ti-EN-oh'.
대안:
No lo pillo¿Cómo?No me he enterado

스페인에는 많은 구어체 표현이 있습니다. 'No lo pillo'('이해 못 했어')는 친구들 사이에서 매우 흔합니다. 'No me he enterado'('알림 받지 못했어/못 들었어')라는 표현도 매우 자연스럽습니다.

⚠️ 참고: '¿Mande?'를 사용하면 즉시 스페인 사람이 아니라는 표시가 됩니다.
🌍

아르헨티나

선호:No entiendo
발음:Standard Rioplatense accent. The 'y' and 'll' sounds are pronounced like 'sh' in English (e.g., 'pillo' would be 'pee-sho').
대안:
¿Cómo?No te sigo

'No entiendo'가 표준이지만, 아르헨티나 스페인어의 음악적인 억양이 매우 독특합니다. 'No te sigo'('따라가지 못하겠어')라는 표현도 대화 맥락에서 상당히 흔합니다.

⚠️ 참고: 'cachar'나 'pillar'와 같은 다른 지역의 속어는 일반적으로 이해되지 않을 것입니다.
🌍

칠레

선호:No entiendo
발음:Chilean Spanish is known for speaking quickly and dropping the 's' at the end of words.
대안:
No cacho¿Ah?

'cachar'(영어 'to catch'에서 유래) 동사는 '이해하다'를 의미하는 전형적인 칠레 속어입니다. 'No cacho'라고 말하는 것이 '이해 못 했어'라고 말하는 가장 흔하고 비격식적인 방법입니다. 간단한 '¿Ah?'('응?')라고 말하는 것을 들을 수도 있습니다.

⚠️ 참고: 다른 나라의 원어민조차 처음에는 칠레 스페인어를 어렵게 느낄 수 있으므로, 명확하고 천천히 말하는 것이 중요합니다.

💬다음은 무엇인가요?

'No entiendo'라고 말한 후

그들은 말합니다:

Claro, lo explico de otra forma.

물론 다른 방식으로 설명해 드릴게요.

당신은 응답합니다:

Gracias, muy amable.

감사합니다, 정말 친절하시네요.

상대방에게 다시 말해달라고 요청한 후

그들은 말합니다:

¿Ahora sí me entiendes?

이제 내 말 이해했어?

당신은 응답합니다:

Sí, ahora sí. ¡Gracias!

네, 이제 이해했어요. 감사합니다!

다시 말해달라고 한 후에도 여전히 이해하지 못했을 때

그들은 말합니다:

¿Qué parte no entiendes?

어떤 부분을 이해하지 못했어?

당신은 응답합니다:

La última palabra, ¿qué significa?

마지막 단어요, 그게 무슨 뜻이에요?

🧠기억력 트릭

'entiendo'를 '인텐토'라고 생각해보세요. 마치 '인(in)' 머릿속으로 들어가 '텐(ten)' 발가락까지 가는 것처럼, 무언가를 이해하려고 애쓰는 모습을 상상해 보세요.

이 우스꽝스러운 시각적 연상은 단어의 소리를 깊은 이해라는 개념과 연결시켜 줍니다.

'comprendo'가 영어의 'comprehend'와 발음이 비슷하다는 것을 기억하세요. 둘 다 더 깊은 의미를 파악한다는 뜻입니다.

이것은 직접적인 동족어(두 언어에서 모양과 의미가 같은 단어)이므로 격식 있는 상황에서 기억하기 매우 쉽습니다.

🔄영어와 다른 점

핵심 개념은 동일하지만, 공손함의 문화적 중요성이 다릅니다. 영어에서 'What?'은 중립적인 단어이지만, 스페인어의 동등어인 '¿Qué?'는 무례할 수 있습니다. 스페인어 화자들은 다시 말해달라고 요청할 때 공손함을 나타내기 위해 '¿Cómo?'와 '¿Perdón?'과 같은 더 뚜렷한 도구를 가지고 있으며, 이는 영어('Pardon?'은 너무 격식 있게 들릴 수 있음)보다 덜 명확한 구분입니다.

'No entiendo'라고 말하는 것은 'I don't understand'만큼 직접적입니다. 그러나 스페인어 화자들은 이해 부족을 표현하기 전에 'Disculpe'(실례합니다) 또는 'Lo siento'(죄송합니다)와 같은 완곡한 표현을 자주 사용하며, 이는 일부 영어권 문화보다 약간 더 간접적일 수 있습니다.

거짓 친구 및 일반적인 혼동:

"'What?'"

다른 이유: 문자 그대로의 번역은 '¿Qué?'이지만, '못 들었어'라는 의미로 사용하는 것은 종종 무례하거나 거칠게 여겨집니다.

대신 사용: '¿Cómo?'는 중립적인 '무슨 말 했어?'라는 의미로 사용하고, '¿Perdón?'은 더 공손한 '실례합니다?'라는 의미로 사용하세요.

🎯학습 경로

➡️ 다음 학습:

¿Puedes hablar más despacio, por favor?

이것은 이해하지 못했다고 말한 후 가장 흔하게 요청하는 말입니다.

¿Qué significa esa palabra?

문장에서 정확히 무엇을 이해하지 못했는지 파악하는 데 도움이 됩니다.

¿Cómo se dice... en español?

이해하지 못하는 것의 반대: 자신의 생각을 어떻게 표현하는지 묻는 것입니다.

Lo siento, mi español no es muy bueno.

기대치를 설정하고 이해에 어려움을 겪는 이유를 설명하는 공손한 방법입니다.

✏️지식 테스트

간단 퀴즈: 이해하지 못했어요

3개 중 1번째 문제

콜롬비아의 비즈니스 회의 중인데 상사의 말을 듣지 못했습니다. 가장 적절한 말은 무엇인가요?

기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기

구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.

자주 묻는 질문

'no entiendo'와 'no comprendo'의 실제 차이점은 무엇인가요?

학습자에게는 95% 상호 교환 가능합니다. 'No entiendo'는 단순히 단어를 듣지 못하거나 파악하지 못했을 때 더 흔하게 사용됩니다. 'No comprendo'는 더 깊은 개념적 오해를 의미할 수 있습니다. 의심스러울 때는 'No entiendo'가 항상 안전한 선택입니다.

이해하지 못했을 때 '¿Qué?'라고 말해도 괜찮은가요?

네, 하지만 까다롭습니다. 아주 캐주얼한 상황에서 친한 친구들 사이에서는 짧은 '¿Qué?'도 괜찮습니다. 하지만 학습자로서, 무례하게 들릴 위험을 피하기 위해 '¿Cómo?' 또는 '¿Perdón?'을 기본으로 사용하는 것이 훨씬 안전합니다.

격식 있는 상황에서 상대방에게 다시 말해달라고 공손하게 요청하려면 어떻게 해야 하나요?

가장 좋은 방법은 'usted' 형태를 사용하는 것입니다. 'Perdón, ¿puede repetir, por favor?' (실례합니다, 다시 말씀해 주시겠어요?) 또는 'Disculpe, no le entendí bien' (실례합니다, 잘 이해하지 못했습니다)라고 말하세요.

친구들과 '이해 못 했어'라고 말하는 캐주얼한 방법은 무엇인가요?

이것은 지역에 따라 다릅니다! 스페인에서는 'No lo pillo'라고 말하세요. 칠레에서는 'No cacho'를 사용하세요. 많은 곳에서 간단한 'No te sigo'(따라가지 못하겠어) 또는 'Me perdí'(길을 잃었어)가 훌륭하게 작동합니다.

'No entiendo' 직후에 무엇을 말해야 하나요?

구체적으로 말하는 것이 도움이 됩니다. '¿Puedes hablar más despacio?' (좀 더 천천히 말해줄 수 있나요?)와 같은 요청이나 '¿Qué significa [단어]?' ([단어]가 무슨 뜻인가요?)와 같은 질문을 이어갈 수 있습니다. 이것은 대화가 계속되도록 돕습니다.

누군가 나에게 'No entiendo'라고 말하면 어떻게 해야 하나요?

그냥 같은 문장을 더 크게 반복하지 마세요! 더 간단한 단어를 사용하여 다시 말해보세요. 또한 '¿Qué parte no entiendes?' (어떤 부분을 이해하지 못했니?)라고 물어 그들이 이해하도록 도울 수 있습니다.

📖관련 수업

유용한 기사

관련 주제에 대해 더 깊이 알아보세요:

발음 연습

혀 짧은 소리 교정하기: 텅 트위스터로 발음 연습하기:

📚스페인어 구문 계속 배우기

이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기

스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:

더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?

기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.

모든 스페인어 구문 보기 →