It's a long story
스페인어로Es una larga historia
ess OO-nah LAR-gah ees-TOH-ree-ah
이것은 "It's a long story"라고 말하는 가장 직접적이고 보편적으로 이해되는 방법입니다. 설명이 복잡하거나 시간이 오래 걸리거나 지금 당장 자세히 설명하고 싶지 않다는 것을 알리는 데 사용됩니다.

때로는 설명이 짧은 답변으로는 너무 복잡합니다. 'Es una larga historia'는 나중을 위해 세부 사항을 저장한다고 정중하게 말하는 완벽한 방법입니다.
🎬보고 배우기
It's a long story — 스페인어로
💬다른 표현 방법
Es largo de contar
ess LAR-go deh kohn-TAR
문자 그대로 "말하기에 길다"입니다. 이것은 매우 흔한 대안이며 거의 완벽하게 기본 번역과 바꿔 쓸 수 있습니다. 이야기를 말하는 행위에 약간 더 초점을 맞춥니다.
Uf, ni te cuento
OOF, nee teh KWEN-toh
이것은 "아, 시작도 하지 마세요" 또는 "말할 수도 없어요"와 같이 번역됩니다. "Uf"는 피로감이나 짜증을 더합니다.
Es toda una historia
ess TOH-dah OO-nah ees-TOH-ree-ah
이것은 "정말 대단한 이야기야" 또는 "꽤 이야기가 길어"로 번역됩니다. 이 버전은 이야기가 길 뿐만 아니라 흥미롭거나 극적이거나 믿을 수 없는 부분이 많다는 것을 암시합니다.
Hay mucha tela que cortar
eye MOO-chah TEH-lah keh kor-TAR
이것은 "자르기 위한 천이 많다"는 뜻의 인기 있는 관용구로, "할 말이 많다" 또는 "여기서 다룰 내용이 많다"와 동등합니다.
Es un cuento largo
ess oon KWEN-toh LAR-go
문자 그대로 "긴 이야기"입니다. `historia`가 실제 사건에 더 흔하게 사용되지만, `cuento`는 종종 이 맥락에서 같은 의미로 사용됩니다. 이에 대한 자세한 내용은 '흔한 실수' 섹션을 참조하세요.
Es complicado
ess kom-plee-KAH-doh
단순히 "복잡해요"라는 뜻입니다. 직접적인 번역은 아니지만, 완전한 설명을 제공하지 않고 질문을 끝내는 정확히 동일한 목적을 수행합니다.
🔑핵심 단어
📊빠른 비교
상황과 전달하고 싶은 톤에 따라 최적의 변형을 선택하는 데 도움이 되는 빠른 가이드입니다.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Es una larga historia | 중립 | 모든 상황에서 보편적이고 안전하며 명확한 표현 방법입니다. | 절대 틀리지 않지만, 다른 옵션은 더 많은 개성이나 감정을 더할 수 있습니다. |
| Uf, ni te cuento | 비격식 | 친구와 감정적으로 지치거나 좌절스러운 이야기를 표현할 때. | 강한 감정을 보이는 것이 부적절한 격식 또는 전문적인 환경에서. |
| Es toda una historia | 중립 | 이야기가 매우 흥미롭거나, 극적이거나, 재미있다는 것을 암시하고 나중에 이야기할 수도 있을 때. | 이야기가 지루하거나 절대 공유할 의도가 없을 때. |
| Hay mucha tela que cortar | 관용구를 이해하지 못할 수도 있는 완전 초심자와 대화할 때. | 복잡성과 많은 세부 사항을 암시하는 더 다채롭고 약간 세련된 방법입니다. | 관용구를 이해하지 못할 수도 있는 완전 초심자와 대화할 때. |
📈난이도
비교적 쉬움. `historia`의 'h'는 묵음이고 'r'은 단순한 플랩으로, 강한 굴림이 아닙니다. 몇 번 연습하면 부드럽게 흘러갑니다.
고정된 구절이므로 그대로 외우기만 하면 됩니다. 걱정할 복잡한 문법 규칙이 없습니다.
주요 과제는 사회적 측면입니다. 언제 정중하게 사용해야 하는지, 언제 무시하는 것처럼 들릴 수 있는지 아는 것입니다. 모든 것은 톤과 맥락에 달려 있습니다.
주요 과제:
- 무례하지 않고 친근하게 들리도록 적절한 톤을 마스터하는 것.
- 여성형 일치 사용 기억하기: `una larga historia`.
💡실제 예시
—¿Por qué llegaste tarde? —Uf, es una larga historia, pero lo importante es que ya estoy aquí.
—왜 늦었어? —아, 말하자면 길어. 하지만 중요한 건 내가 여기 있다는 거야.
Mi jefe me preguntó por qué el proyecto se retrasó. Le dije que era largo de contar y que le enviaría un resumen.
상사가 프로젝트가 왜 지연되었는지 물었습니다. 나는 그것이 긴 이야기라고 말했고 요약을 보내겠다고 했습니다.
¿Que cómo nos conocimos tu abuelo y yo? Ay, hija, es toda una historia. Siéntate, que te la cuento.
할아버지와 나는 어떻게 만났니? 오, 얘야, 그건 정말 대단한 이야기란다. 앉으렴, 내가 들려줄게.
—¿Terminaste con Ana? ¿Qué pasó? —Hay mucha tela que cortar. Mejor hablemos de otra cosa, por favor.
—아나와 헤어졌니? 무슨 일 있었어? —다룰 내용이 많아. 다른 이야기 하자, 제발.
🌍문화적 맥락
정중하게 회피하는 기술
많은 스페인어권 문화에서 이 구절은 중요한 사회적 도구입니다. 개인적이거나 복잡한 것을 논하고 싶지 않다는 것을 알리는 정중하고 간접적인 방법입니다. 상대방의 호기심을 존중하면서도 "말하고 싶지 않아요"라고 직설적으로 말하는 것을 피하면서 부드럽게 경계를 설정합니다.
톤이 전부입니다
"Es una larga historia"를 말하는 방식은 그 의미를 완전히 바꿉니다. 지친 한숨은 주제가 지친다는 것을 시사합니다. 작고 신비로운 미소는 재미있거나 흥미로운 이야기를 나중에 위한 것이라는 힌트를 줍니다. 평범하고 빠른 전달은 "이제 주제를 바꾸자"는 의미일 수 있습니다. 그것을 들을 때 비언어적 신호에 주의를 기울이고 자신도 사용하세요.
나중을 위한 초대
직접적인 거절과 달리, "긴 이야기"라고 말하는 것은 종종 다른 상황에서 이야기를 할 수 있다는 것을 암시합니다(예: 시간이 더 있을 때). 흥미를 유발하는 데 사용될 수도 있습니다. 친절하게 하고 싶다면 "...pero ya te contaré" (...하지만 나중에 말해줄게)를 추가할 수 있습니다.
❌ 흔한 실수
`Historia`와 `Cuento` 혼동
실수: “실제 사건의 연속에 대해 이야기할 때 `Es un largo cuento`를 사용하는 것.”
수정: 실제 사건에는 `Es una larga historia`를 사용하세요. 허구의 이야기나 비격식적으로, 일부 지역에서는 실제 이야기에 대해 `Es un cuento largo`를 사용하세요.
성별 일치 오류
실수: “`Es un largo historia` 또는 `Es una largo historia`라고 말하는 것.”
수정: `Es una larga historia`.
무시하는 듯한 느낌
실수: “대화를 차단하기 위해 무뚝뚝한 어조로 이 구절을 사용하는 것.”
수정: 미소, 어깨 으쓱임 또는 `...pero no te preocupes, todo está bien` (...하지만 걱정 마세요, 다 괜찮아요)과 같은 후속 문구로 부드럽게 만드세요.
💡전문가 팁
충격을 완화하기 위해 후속 문구를 추가하세요
비밀스럽거나 무례하게 들리는 것을 피하려면 추가 문구를 추가하세요. `Es una larga historia, pero te la cuento con un café un día de estos`("...하지만 언젠가 커피 마시면서 이야기해줄게")라고 말하면 대화 종료가 친근한 약속으로 바뀝니다.
몸짓 언어를 사용하세요
이 구절은 거의 항상 신체적 제스처와 함께 사용됩니다. 작은 어깨 으쓱임, 손짓, 한숨은 지금 당장은 이야기가 너무 많다는 의미를 전달하는 데 도움이 될 수 있습니다. 더 자연스럽고 덜 갑작스러운 느낌을 줍니다.
더 간단한 버전을 사용할 때를 아세요
때로는 `Es complicado`("복잡해요")만 있으면 됩니다. 서두르거나 관용구가 어색하게 느껴지는 더 격식 있는 환경에 있다면, 이것은 동일한 목표를 달성하는 완벽하게 명확하고 효과적인 대안입니다.
🗺️지역별 변형
Spain
관용구 `Hay mucha tela que cortar`는 매우 흔하고 널리 이해됩니다. 또한 `Eso tiene miga`(문자 그대로 '그것은 빵 부스러기를 가지고 있다')라고 들을 수 있는데, 이는 숨겨진 내용이 있는 복잡한 문제를 의미합니다.
Mexico
멕시코 사람들은 `Es todo un rollo`('전체적인 번거로움/엉망진창')라고 말하며, 더 부정적이고 복잡한 뉘앙스로 비슷한 아이디어를 전달할 수 있습니다. 매우 짧고 비격식적인 버전의 경우, 단순히 `Está canijo`('까다롭다/어렵다')라고 말하는 것으로도 충분합니다.
Argentina
아르헨티나 사람들은 속어(`lunfardo`)로 유명합니다. 매우 비격식적이고 강한 버전의 경우, `Es un quilombo` 또는 `Es un bardo`라고 말할 수 있는데, 둘 다 '완전한 엉망진창/재앙'을 의미합니다. 이것들은 매우 비격식적이므로 가까운 친구와만 사용해야 합니다.
💬다음은 무엇인가요?
긴 이야기라고 말한 후 상대방이 이해를 보일 때.
Ah, bueno. No te preocupes.
아, 알겠어요. 걱정 마세요.
Gracias por entender.
이해해 줘서 고마워요.
그들이 걱정하며 당신이 괜찮은지 확인하고 싶어 할 때.
¿Pero todo bien?
하지만 괜찮아요?
Sí, sí, todo bien, gracias. Solo es... complicado.
네, 네, 다 괜찮아요, 고마워요. 그냥... 복잡해요.
그들이 나중에 이야기를 듣는 데 관심을 보일 때.
Bueno, cuando tengas tiempo me cuentas.
좋아요, 시간이 있을 때 말해줄 수 있어요.
Claro que sí, con gusto.
물론이죠, 기꺼이요.
🧠기억력 트릭
이 시각 자료는 스페인어 단어를 영어에 해당하는 단어와 설명하기에 너무 긴 것의 아이디어와 직접 연결합니다.
🔄영어와 다른 점
이 구절의 기능은 영어에 해당하는 구절과 거의 동일합니다. 주요 차이점은 언어적인 것이 아니라 문화적인 것입니다. 제스처, 톤, 완화하는 후속 문구의 사용은 대화의 경계를 설정할 때조차도 사회적 조화와 따뜻함을 유지하기 위해 스페인어에서 종종 더 두드러집니다.
거짓 친구 및 일반적인 혼동:
다른 이유: 'tale'을 `cuento`로 직접 번역하는 것은 까다로울 수 있습니다. `Es un cuento largo`가 사용되지만, `cuento`의 주요 의미는 허구의 이야기입니다. 실제 사건의 경우, `historia`가 더 정확하고 보편적으로 안전한 단어입니다.
대신 사용: 실제 사건의 경우 `Es una larga historia`를 기본으로 사용하세요. 특정 지역의 원어민이 이 맥락에서 사용하는 것을 들으면 `cuento`를 사용하세요.
🎯학습 경로
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: It's a long story
3개 중 1번째 문제
잘 모르는 동료와 마주쳤습니다. 그들은 당신이 왜 부서를 옮겼는지 묻습니다. 당신은 관련된 복잡한 사무실 정치를 설명하고 싶지 않습니다. 가장 적절한 말은 무엇입니까?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
'Es una larga historia'라고 말하는 것이 무례한가요?
전혀 그렇지 않습니다! 일반적으로 주제를 피하는 정중한 방법으로 간주됩니다. 그러나 목소리 톤이 중요합니다. 따뜻하고 친근한 톤으로 말하면 괜찮습니다. 차갑거나 무뚝뚝하게 말하면 무시하는 것처럼 느껴질 수 있습니다.
이 구절에서 'historia'와 'cuento'의 실제 차이점은 무엇인가요?
`Historia`는 사건의 실제 기록을 의미하므로 `Es una larga historia`가 가장 정확하고 표준적인 선택입니다. `Cuento`는 일반적으로 허구의 이야기를 의미합니다. 그러나 라틴 아메리카 일부 지역에서는 `Es un cuento largo`가 비격식적으로 같은 의미로 사용됩니다. 의심스러울 때는 `historia`를 사용하세요.
이 구절을 더 친근하게 들리게 하려면 어떻게 해야 하나요?
가장 좋은 방법은 후속 약속을 추가하는 것입니다. `Es una larga historia, pero te prometo que te la cuento pronto`('...하지만 곧 말해주겠다고 약속할게') 또는 `...pero lo importante es que todo se solucionó`('...하지만 중요한 것은 모든 것이 해결되었다는 것입니다')라고 말해보세요.
친구들과 더 극적이거나 비격식적으로 말하고 싶다면 어떻게 해야 하나요?
가까운 친구들과는 확실히 더 표현력이 풍부할 수 있습니다. `Uf, ni te cuento`('아, 시작도 하지 마') 또는 `Es toda una historia`('정말 대단한 이야기')를 시도해 보세요. 멕시코의 `Es todo un rollo`와 같이 특정 지역의 속어를 사용하는 경우, 매우 지역적이고 비격식적인 느낌을 위해 사용할 수 있습니다.
비즈니스 또는 전문 이메일에서 이 구절을 사용할 수 있나요?
네, 하지만 주의해서 사용해야 합니다. 대화에 더 적합합니다. 이메일에서는 회피하는 것처럼 보일 수 있습니다. 더 나은 전문적인 대안은 `Los detalles son algo complejos, pero puedo preparar un resumen`('세부 사항이 다소 복잡하지만, 요약을 준비할 수 있습니다')과 같은 것입니다.
서두를 때 이것을 말하는 가장 빠른 방법은 무엇인가요?
같은 아이디어를 전달하는 가장 빠른 방법은 단순히 `Es complicado`('복잡해요')라고 말하는 것입니다. 짧고 직접적이며 보편적으로 이해되고, 완전한 설명을 제공하지 않고 질문을 끝내는 동일한 목표를 달성합니다.
📖관련 수업
필요한 문법
이 구문의 문법을 강화하세요:
📚스페인어 구문 계속 배우기
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →




