Not too spicy, please
스페인어로No muy picante, por favor
no mwee pee-KAHN-teh, por fah-VOR
이것은 가장 직접적이고 표준적인 번역입니다. 스페인어권 국가 어디에서나 사용할 수 있으며, 맛은 좋지만 너무 맵지 않은 것을 원한다는 것을 명확하게 전달합니다.

조금만(un poquito)이라는 손짓은 순한 음식을 요청하는 당신의 말하는 요청을 강화하는 데 도움이 됩니다.
🎬보고 배우기
Not too spicy, please — 스페인어로
💬다른 표현 방법
Que no pique mucho, por favor
keh no PEE-keh MOO-choh, por fah-VOR
매운맛이 '쏘다' 또는 '따끔거리다'(picar)는 행동에 초점을 맞춥니다. 음식을 주문할 때 매우 자연스러운 표현입니다.
Sin picante, por favor
seen pee-KAHN-teh, por fah-VOR
'맵지 않음' 또는 '순한 맛'을 의미합니다. 매운맛에 전혀 민감하지 않다면 가장 안전한 선택입니다.
Poco picante
POH-koh pee-KAHN-teh
문자 그대로 '조금 매운'이라는 뜻입니다. 순한 맛을 요청하는 빠른 방법입니다.
¿Pica mucho?
PEE-kah MOO-choh?
'많이 맵나요?' 또는 '따끔거리나요?'라는 뜻입니다. 주문하기 전에 꼭 물어봐야 할 중요한 질문입니다.
Con la salsa aparte, por favor
kohn lah SAHL-sah ah-PAR-teh
'소스를 따로 달라는' 뜻입니다. 이렇게 하면 매운맛을 완전히 조절할 수 있습니다.
Soy sensible al picante
soy sen-SEE-bleh al pee-KAHN-teh
'저는 매운맛에 민감해요'라고 설명합니다. 의학적인 이유나 매우 낮은 내성을 가지고 있을 때 유용합니다.
Bajo de picante
BAH-hoh deh pee-KAHN-teh
'매운맛을 적게'라는 뜻입니다. 자연스러운 요청보다는 메뉴 설명처럼 들립니다.
🔑핵심 단어
📊빠른 비교
적절한 문구를 선택하는 것은 당신의 매운맛 내성 수준과 식사 장소에 따라 달라집니다.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| No muy picante | 중립적 | 일반적인 주문; 맛은 좋지만 매운맛은 적게 원하는 경우 | 고추에 심각한 알레르기가 있는 경우 |
| Sin picante | 중립적 | 매운맛 전혀 못 먹는 경우; 민감한 위장; 어린이 | 실제로 약간의 전통적인 맛을 원하는 경우 |
| Salsa aparte | 중립적 | 타코, 길거리 음식, 스스로 매운맛 조절 | 요리가 스튜나 카레인 경우 (소스를 분리할 수 없음) |
📈난이도
발음하기 쉽습니다. 'picante' 끝의 'e'가 묵음이 아니라 '에'(pet의 'e'처럼)로 발음된다는 것만 기억하세요.
매우 간단한 구조: No + 부사 + 형용사.
어려운 점은 단어를 말하는 것이 아니라 '매운맛'에 대한 현지인의 정의를 이해하는 것입니다.
주요 과제:
- 'Caliente'와 'picante' 구분하기
- 지역별 매운맛 내성 수준 탐색하기
💡실제 예시
Quiero los tacos de pollo, pero no muy picantes, por favor.
치킨 타코를 먹고 싶은데, 너무 맵지 않게 해주세요.
¿Esta salsa pica mucho? Es que no como mucho picante.
이 소스 많이 매워요? 저는 매운 것을 잘 못 먹어서요.
Por favor, ponle la salsa aparte para que no pique.
매워지지 않도록 소스를 따로 주세요.
🌍문화적 맥락
매운맛의 주관성
멕시코와 같은 나라에서는 'no pica'(맵지 않다)가 종종 상대적인 용어입니다. 현지인에게는 세 개의 세라노 고추로 만든 살사가 순할 수 있지만, 방문객에게는 불처럼 느껴질 수 있습니다. 현지인이 무언가가 '맵지 않다'(no pica)고 말할 때는 항상 의심해야 합니다.
Caliente vs. Picante
영어에서는 온도와 매운맛 모두에 'hot'을 사용합니다. 스페인어에서는 이 두 가지가 완전히 다른 단어입니다. 수프가 막 나왔기 때문에 혀가 데었다면 'caliente'를 사용하세요. 고추 때문에 입이 타는 듯하다면 'picante'를 사용하세요.
지역별 차이
멕시코와 중앙아메리카 일부 지역은 매운맛을 즐기지만, 아르헨티나, 스페인, 칠레, 콜롬비아와 같은 많은 스페인어권 국가에서는 일반적으로 매우 순한 음식을 먹습니다. 이러한 곳에서는 숨겨진 매운맛을 걱정할 필요가 거의 없으며, 'picante'를 요청하면 신선한 고추 살사 대신 타바스코 소스를 가져다줄 수도 있습니다.
❌ 흔한 실수
매운맛에 'Caliente' 사용하기
실수: “맵지 않다는 의미로 'No muy caliente'라고 말하기.”
수정: No muy picante.
'Spicy'를 스페인어처럼 사용하는 것
실수: “'No spicy, por favor.'라고 말하기.”
수정: No picante, por favor.
'Poquito'를 믿는 것
실수: “웨이터가 'un poquito'(조금) 맵다고 말하는 것을 믿는 것.”
수정: 샘플을 요청하거나 소스를 따로 달라고 하세요.
💡전문가 팁
소스 따로 받기 전략
매운맛을 조절하는 가장 좋은 방법은 'salsa aparte'(소스를 따로) 달라고 요청하는 것입니다. 이렇게 하면 포크 끝으로 살짝 찍어 맛을 보고 전체 식사를 매운맛에 맡기기 전에 열을 테스트할 수 있습니다.
색깔 보고 판단하기
멕시코에서는 일반적인 경험 법칙(100% 정확하지는 않음)으로 녹색 살사가 빨간색이나 주황색 살사보다 순한 경향이 있습니다. 하지만 하바네로 살사는 종종 주황색이나 녹색이며 매우 매운 편이므로 항상 먼저 물어보세요.
🗺️지역별 변형
멕시코
세계 매운맛의 수도. 'No pica'는 보통 '현지인에게는 관리 가능한 정도의 매운맛'을 의미합니다. 여기서는 항상 'salsa aparte' 트릭을 사용하세요.
스페인
전통적인 스페인 음식은 거의 맵지 않습니다. 'Picante'는 보통 'pimentón picante'(파프리카)나 마늘의 매운맛을 의미합니다. 여기서는 이 점을 거의 명시할 필요가 없습니다.
아르헨티나 & 우루과이
이곳의 미각은 일반적으로 매운맛에 매우 민감합니다. 후추(흑후추)가 종종 식탁에서 가장 매운 것입니다. 이곳에서는 안전합니다.
💬다음은 무엇인가요?
웨이터가 매울 수 있다고 경고할 때
La salsa roja pica bastante.
빨간 소스는 꽤 매워요.
Entonces tráemela aparte, por favor.
그럼 따로 주세요.
먹어봤는데 너무 매울 때
¿Está muy picante?
너무 매워요?
Sí, ¡me enchilé! ¿Me traes agua?
네, 불타는 것 같아요! 물 좀 가져다주시겠어요?
🧠기억력 트릭
개미를 '픽'(Pick) 하고 잡았는데 개미가 당신을 문다고 상상해 보세요. 'Picante'한 음식은 개미처럼 혀를 물어요. 또한 동사 'picar'는 '맵다'와 '따끔거리다/물다'(곤충처럼)라는 두 가지 의미를 가지고 있습니다.
🔄영어와 다른 점
가장 큰 차이점은 온도(caliente)와 맛(picante)의 매운맛을 언어적으로 분리한다는 것입니다. 영어 사용자는 종종 이를 혼동하여 혼란을 야기합니다. 또한 스페인어 문화에서는 매운맛을 형용사보다는 명사/동사('tiene picante' / 'pica')로 더 자주 취급합니다.
거짓 친구 및 일반적인 혼동:
다른 이유: 영어에서는 온도 또는 매운맛을 의미할 수 있습니다.
대신 사용: 온도(커피)에는 'caliente'를, 매운맛(고추)에는 'picante'를 사용하세요.
다른 이유: 영어에서는 채소 또는 향신료입니다. 스페인어에서 'pimienta'는 흑후추(향신료)이고, 'pimiento/chile/ají'는 채소입니다.
대신 사용: 고추를 원하면 'pimienta'를 요청하지 마세요.
🎯학습 경로
➡️ 다음 학습:
스페인어로 물 주문하는 방법
실수로 너무 매운 음식을 먹었을 때 불을 끄는 데 필수적입니다!
스페인어로 맛있다고 말하는 방법
적절한 매운맛을 찾으면 셰프에게 칭찬하기 위해.
스페인어로 계산서 요청하는 방법
식사 경험의 논리적인 마무리.
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: Not too spicy, please
3개 중 1번째 문제
온도상 매우 뜨거운 수프가 나왔습니다. 어떻게 묘사하시겠습니까?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
실수로 너무 매운 음식을 먹으면 어떻게 되나요?
멕시코에서는 '¡Me enchilé!'라고 말할 수 있으며, 이는 '고추에 탔다'는 뜻입니다. 물은 기름을 퍼뜨려 타는 느낌을 악화시킬 수 있으므로 우유('leche')나 빵('pan')을 요청하세요.
스페인에서도 'picante'를 사용하나요?
네, 이 단어는 존재하고 이해되지만, 스페인 요리는 일반적으로 맵지 않기 때문에 음식을 주문할 때 거의 필요하지 않습니다. 스페인에서 'picante'를 요청하면 타바스코 소스를 가져다줄 수 있습니다.
중간 매운맛을 요청하려면 어떻게 해야 하나요?
'medio picante' 또는 'un poco picante'(조금 매운)라고 말할 수 있습니다. 그러나 '중간'은 주관적입니다. 소스를 따로 달라고 해서 직접 섞는 것이 더 안전합니다.
'chile', 'ají', 'guindilla'의 차이점은 무엇인가요?
모두 고추를 의미하지만 지역에 따라 다릅니다. 'Chile'는 멕시코/중앙아메리카에서 사용되고, 'ají'는 남미/카리브해에서 사용되며, 'guindilla'는 스페인에서 작은 매운 고추에 자주 사용됩니다.
📖관련 수업
필요한 문법
이 구문의 문법을 강화하세요:
유용한 기사
관련 주제에 대해 더 깊이 알아보세요:
📚스페인어 구문 계속 배우기
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →



