what have you been up to
스페인어로¿Qué has hecho?
keh ahs EH-choh
이것은 상대방이 최근에 무엇을 했는지 묻는 가장 직접적이고 일반적인 방법입니다. 친구, 가족 또는 잘 아는 동료에게 안부를 묻기에 완벽한, 친근하고 만능 표현입니다.

친구와 만나서 안부를 묻는 것은 '¿Qué has hecho?' 또는 '¿En qué andas?'라고 묻기에 완벽한 시간입니다.
🎬보고 배우기
what have you been up to — 스페인어로
💬다른 표현 방법
¿Qué has estado haciendo?
keh ahs ehs-TAH-doh ah-see-EN-doh
이것은 '무엇을 해왔니?'라는 말의 가장 문자 그대로의 번역입니다. 시간의 흐름에 따른 활동의 지속적인 성격에 조금 더 중점을 둡니다. '¿Qué has hecho?'와 매우 유사하지만 약간 더 길고 약간 더 격식 있게 들립니다.
¿En qué andas?
en keh AHN-dahs
매우 흔하고 캐주얼한 표현으로, 문자 그대로는 '무엇을 걷고 있니?'라는 뜻입니다. '무슨 일이야?' 또는 '요즘 뭐에 빠져 있니?'라는 의미로 사용됩니다. 지금 당장을 의미할 수도 있고, 일반적인 현재를 의미할 수도 있습니다.
¿Qué te cuentas?
keh teh KWEN-tahs
이것은 스페인에서 가장 많이 사용되는 표현입니다. 문자 그대로는 '너 자신에게 무엇을 말하니?'라는 뜻이지만, '너에게 무슨 새로운 소식 있어?' 또는 '무슨 일이야?'라는 의미로 사용됩니다. 최근 소식을 공유하도록 초대하는 말입니다.
¿Qué es de tu vida?
keh ehs deh too VEE-dah
문자 그대로 '네 삶의 무엇이냐?'라는 뜻으로, 오랫동안 보지 못한 사람에게 사용됩니다. 지난 주말에 무엇을 했는지보다 더 자세한 업데이트를 원한다는 의미를 내포합니다.
¿Cómo has estado?
KOH-moh ahs ehs-TAH-doh
기술적으로는 '어떻게 지냈니?'라는 뜻이지만, '무슨 일 있었니?'와 정확히 같은 사회적 기능을 합니다. 대화를 시작하고 그들의 삶에 대한 업데이트를 요청하는 일반적이고 친근한 질문입니다.
¿En qué has andado?
en keh ahs ahn-DAH-doh
이것은 '¿En qué andas?'의 과거 시제 버전입니다. 최근에 무엇을 하고 있었는지 구체적으로 묻기 때문에 영어 표현과 더 가깝습니다.
¿Qué hay de nuevo?
keh EYE deh NWEH-voh
'무슨 일이야?'라는 뜻으로, 약간 덜 개인적인 고전적인 업데이트 요청 방법입니다. 친근하며 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.
🔑핵심 단어
📊빠른 비교
적절한 표현을 선택하는 것은 당신의 관계, 지역, 마지막으로 대화한 지 얼마나 되었는지에 따라 달라집니다. 다음은 빠른 비교입니다:
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Qué has hecho? | 비격식 | 어느 정도 정기적으로 만나는 친구들에게 하는 일반적이고 만능 질문입니다. | 매우 격식 있는 상황이나 완전한 낯선 사람에게는 피하세요. |
| ¿En qué andas? | 캐주얼 | 특히 라틴 아메리카에서 가까운 친구들과의 매우 편안한 상황에 적합합니다. | 상사, 노인 또는 존경을 표해야 하는 사람과 대화할 때 피하세요. |
| ¿Qué te cuentas? | 비격식 | 스페인에서 친구와 지인들과의 만남에 적합합니다. 그곳에서는 표준적인 표현입니다. | 스페인 밖에서는 부자연스럽게 들릴 수 있습니다. |
| ¿Qué es de tu vida? | 비격식 | 오랫동안 (몇 달 또는 몇 년) 보지 못한 사람과 다시 연락할 때 사용합니다. | 지난주에 본 사람에게 묻는 것은 이상하고 지나치게 극적으로 들릴 것입니다. |
📈난이도
발음은 일반적으로 영어 사용자에게 매우 쉽습니다. 'hecho'와 'has'의 'h'는 묵음인데, 기억하기 쉬운 규칙입니다.
이것은 중간 문법 개념인 현재 완료 시제('haber' + 과거 분사)를 사용해야 합니다. 학습자는 'has hecho', 'has estado' 등을 형성하는 방법을 알아야 합니다.
지역(예: 스페인 대 멕시코) 및 관계(예: 옛 친구에게 '¿Qué es de tu vida?')에 따라 적절한 표현을 선택하는 것은 약간의 문화적 인식이 필요합니다.
주요 과제:
- 다양한 지역별 변형을 기억하는 것.
- 현재 완료 시제('he has hecho')를 능숙하게 사용하는 것.
- 캐주얼한 표현과 좀 더 중립적인 표현을 언제 사용해야 하는지 아는 것.
💡실제 예시
¡Hola, Ana! ¡Cuánto tiempo! ¿Qué has hecho últimamente?
안녕, 아나! 오랜만이야! 요즘 뭐 하고 지냈어?
Oye, primo, ¿en qué andas? ¿Sigues trabajando en el mismo lugar?
이봐, 사촌, 뭐 하고 지냈어? 아직도 같은 직장에서 일해?
¡Hombre, Pablo! ¿Qué te cuentas? No te veo desde la fiesta de Lucía.
안녕, 파블로! 무슨 일이야? 루시아 파티 이후로 못 봤네.
Me encontré con mi ex-profesora y me preguntó: 'Carlos, ¿qué es de tu vida?'.
옛날 선생님을 만났는데 그분이 '카를로스, 네 인생은 어떻게 되었니?'라고 물으셨어.
🌍문화적 맥락
단순한 인사를 넘어
스페인어권 문화에서 상대방이 무엇을 하고 지냈는지 묻는 것은 종종 형식적인 인사라기보다는 진정한 연결을 위한 초대입니다. 사람들은 일반적으로 실제적이지만 간결한 답변을 기대합니다. 이는 당신이 관심을 가지고 관계를 유지하고 싶다는 것을 보여주는 방법입니다.
기대되는 상세 수준
기대되는 답변의 깊이는 관계에 따라 크게 달라집니다. 친한 친구는 5분짜리 이야기를 기대할 수 있지만, 지인은 '¡Todo bien, mucho trabajo!' ('다 괜찮아, 일 많아!')와 같은 한 문장 요약만 원할 수 있습니다. 얼마나 공유할지는 상황을 보고 판단하세요.
대화에서 'Vos' 사용하기
아르헨티나, 우루과이 및 중앙 아메리카 일부 지역에서는 'tú' 대신 'vos'를 사용하여 이러한 표현을 들을 수 있습니다. 예를 들어, '¿En qué andás?'는 이미 'vos' 형태입니다. '¿Qué te cuentas?' 대신 '¿Qué contás?'라고 들을 수도 있습니다. 이것은 주의 깊게 들어야 할 중요한 지역적 차이입니다.
❌ 흔한 실수
문자 그대로의 (잘못된) 번역
실수: “'up to'를 '¿Qué has estado hasta?'와 같이 직접 번역하려고 시도하는 것.”
수정: ¿Qué has hecho? 또는 ¿En qué andas?
과거와 현재 혼동
실수: “'What have you been up to?'를 묻기 위해 '¿Qué haces?'를 사용하는 것.”
수정: 최근 과거에 대해 묻기 위해 '¿Qué has hecho?'를 사용하세요.
'¿Qué es de tu vida?'를 너무 캐주얼하게 사용하기
실수: “매일 보는 동료에게 '¿Qué es de tu vida?'라고 묻는 것.”
수정: '¿Qué tal todo?' 또는 '¿Qué hay de nuevo?'와 같이 가벼운 표현을 사용하세요.
💡전문가 팁
따뜻한 인사로 시작하세요
이 질문들은 거의 단독으로 사용되지 않습니다. 항상 '¡Hola!' 또는 '¡Qué tal!'과 같은 인사로 시작하세요. 오랫동안 보지 못한 사람에게는 '¿Qué has hecho?'를 묻기 전에 '¡Cuánto tiempo sin verte!' ('오랜만이야!')를 덧붙이세요.
항상 답할 준비를 하세요
상대방이 당신의 질문에 답한 후에는 대화의 공이 다시 당신에게 넘어옵니다. 후속 질문을 하거나, 가장 중요하게는 상대방이 필연적으로 '¿Y tú?' ('그리고 너는?')라고 물을 때 답할 준비를 하세요.
상대방의 격식 수준에 맞추세요
다른 사람들이 어떻게 인사하는지 들어보세요. 전문적인 환경에 있고 사람들이 더 격식 있는 'usted'를 사용하는 것을 들으면 (예: '¿Cómo ha estado?'), 그것을 따르세요. 친구들과의 캐주얼한 환경에서는 비격식적인 'tú' 버전을 사용하세요.
🗺️지역별 변형
Spain
'¿Qué te cuentas?'의 사용은 스페인 캐주얼 스페인어의 특징입니다. 매우 흔하며 친근하고 비격식적인 상호 작용을 나타냅니다. 그룹의 친구들에게 말할 때는 'vosotros' 형태인 '¿Qué os contáis?'를 사용합니다.
Mexico
멕시코는 다양한 비격식 인사말을 가지고 있습니다. '¿En qué andas?'와 그 과거 시제 버전인 '¿En qué has andado?'는 매우 흔합니다. 친구들 사이에서는 '¿Qué onda?'라는 슬랭이 어디에나 있지만 격식 있는 상황에서는 피해야 합니다.
Argentina & Uruguay
가장 큰 특징은 'voseo'(대명사 'vos')의 사용입니다. 동사는 다르게 활용되므로 'andas' 대신 'andás'를, 'cuentas' 대신 'contás'를 사용합니다. 이 지역에서 자연스럽게 들리려면 필수적입니다.
Caribbean (e.g., Puerto Rico, Dominican Republic)
카리브해 지역은 매우 독특하고 빠른 슬랭을 가지고 있습니다. '¿Qué es la que hay?' (PR)와 '¿Qué lo qué?' (DR)는 현지인들 사이에서 매우 비격식적인 인사입니다. 더 안전하고 표준적인 옵션을 원한다면 '¿Cómo has estado?'가 완벽하게 작동합니다.
📱문자 및 소셜 미디어
¿Qué has hecho?
WhatsApp, social media comments, text messages.
Hey! q has hecho? hace mucho no hablamos
Hey! what have you been up to? we haven't talked in a long time
¿Qué tal?
Used as a quick, all-purpose greeting that covers 'how are you' and 'what's up'.
q tal? todo bien?
what's up? all good?
¿Qué onda?
Very common in Mexico and some Central American countries for informal chats.
q onda wey, en q andas?
what's up dude, what are you up to?
💬다음은 무엇인가요?
상대방이 무엇을 하고 지냈는지 물어본 후.
Pues no mucho, lo de siempre.
별거 없어, 늘 똑같아.
Bueno, ¿y cómo va todo en el trabajo/la escuela?
그럼, 직장/학교는 어때?
상대방이 짧게 대답하고 질문을 당신에게 되돌릴 때.
Todo bien. ¿Y tú? ¿Qué has hecho?
다 괜찮아. 너는? 뭐 하고 지냈어?
¡Igual! He estado ocupado con un nuevo proyecto. Te cuento...
나도! 새 프로젝트 때문에 바빴어. 얘기해줄게...
🔄영어와 다른 점
영어에서 'What have you been up to?'는 매우 표준적이고 일률적인 표현입니다. 스페인어에서는 사용할 가장 좋은 표현이 지역(예: 스페인 대 멕시코), 화자 간의 관계, 마지막으로 만난 지 얼마나 되었는지에 따라 훨씬 더 많이 달라집니다. 하나의 완벽한 번역은 없으며, 다양한 사회적 상황에 맞는 도구 모음이 있습니다.
거짓 친구 및 일반적인 혼동:
다른 이유: 이것은 '¿Qué haces?'로 번역되며, 이는 바로 지금 상대방의 행동을 묻는 것이지 최근 과거를 묻는 것이 아닙니다.
대신 사용: 친한 친구에게 전화해서 지금 무엇을 하고 있는지 알고 싶다면 '¿Qué haces?'를 사용하세요. 지난 며칠 또는 몇 주 동안 무엇을 하고 있었는지 묻고 싶다면 '¿Qué has hecho?'를 사용하세요.
🎯학습 경로
➡️ 다음 학습:
How to say 'long time no see'
'¿Qué has hecho?'를 묻기 바로 전에 사용할 완벽한 표현입니다.
How to say 'and you?'
상대방이 답한 후, 그들이 당신에게 같은 질문을 할 때 어떻게 답해야 하는지 알아야 합니다.
How to say 'I've been busy'
'What have you been up to?'라는 질문에 답하는 가장 일반적인 방법 중 하나입니다.
How to say 'what's up'
'What have you been up to?'와 겹치는 다른 비격식 인사말을 탐색해 보세요.
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: what have you been up to
3개 중 1번째 문제
5년 만에 만난 대학 친구를 우연히 만났습니다. 어떤 표현이 가장 적절할까요?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
'¿Qué has hecho?'와 '¿Qué has estado haciendo?'의 실제 차이점은 무엇인가요?
매우 유사하며 종종 상호 교환 가능합니다. '¿Qué has estado haciendo?'는 '무엇으로 바쁘게 지냈니?'처럼 활동의 지속적인 성격에 약간 더 중점을 둡니다. '¿Qué has hecho?'는 더 일반적인 '무슨 활동을 했니?'입니다. 일상 대화에서는 그 차이가 미미합니다.
'¿Qué has hecho?'에 어떻게 답해야 하나요?
짧거나 긴 답변을 할 수 있습니다. 간단한 답변은 'No mucho, lo de siempre.' ('별거 없어, 늘 똑같아.')입니다. 또는 구체적인 것을 공유할 수 있습니다: 'He estado trabajando mucho en un proyecto nuevo.' ('새로운 프로젝트 때문에 바쁘게 일해왔어.') 항상 '¿Y tú?' ('그리고 너는?')로 마무리하세요.
상사에게 '¿En qué andas?'를 사용해도 괜찮나요?
매우 비격식적이고 친근한 관계가 아니라면 피하는 것이 가장 좋습니다. '¿En qué andas?'는 상당히 캐주얼합니다. 상사나 감독관에게는 더 중립적인 '¿Cómo ha estado?'(격식 있는 'usted' 사용)가 더 나은 선택일 것입니다.
대신 '¿Qué tal?'이라고만 말해도 되나요?
네, 물론입니다! '¿Qué tal?'은 'How's it going?' 또는 'What's up?'과 같은 훌륭하고 다재다능한 인사말입니다. 'What have you been up to?'보다 약간 덜 구체적이지만, 친근한 대화를 시작하고 간단한 업데이트를 요청하는 동일한 목적을 수행합니다.
왜 어떤 사람들은 아르헨티나에서 '¿Qué contás?'라고 말하나요?
이것은 'voseo', 즉 'tú' 대신 'vos' 대명사를 사용하기 때문입니다. 아르헨티나와 일부 다른 라틴 아메리카 국가에서는 'vos'에 대한 동사 활용이 다릅니다. 따라서 'tú cuentas'는 'vos contás'가 됩니다. 이것은 '¿Qué te cuentas?'와 같은 의미이지만 해당 지역에서는 문법적으로 올바르고 자연스러운 형태입니다.
만약 제가 잘못된 지역 표현을 사용하면 어떻게 되나요? 사람들이 불쾌해할까요?
아니요, 사람들은 불쾌해하지 않을 것입니다! 그들은 당신이 학습자라는 것을 이해할 것입니다. 기껏해야 약간 재미있다고 생각하거나, 부드럽게 당신을 교정하거나, 단지 당신이 언어를 사용하려고 노력하는 것을 감사하게 여길 것입니다. 실수에 대한 두려움 때문에 침묵하는 것보다 소통을 시도하는 것이 항상 낫습니다.
📖관련 수업
유용한 기사
관련 주제에 대해 더 깊이 알아보세요:
📚스페인어 구문 계속 배우기
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →





