Inklingo
말하는 법

할인 중인 상품이 있나요?

스페인어로

¿Qué está en oferta?

keh ehs-TAH ehn oh-FEHR-tah

이것은 상품 가격이 할인되었는지 묻는 가장 표준적이고 널리 이해되는 방법입니다. 거의 모든 국가와 모든 종류의 상점에서 사용할 수 있습니다.

수준:A1격식:neutral사용:🌍
쇼핑객이 셔츠의 빨간 가격표에 대해 가게 점원에게 묻는 모습

빨간색 태그나 특별 스티커를 볼 때, 할인을 확인하기 위해 '¿Está en oferta?'와 같은 구문을 사용하세요.

💬다른 표현 방법

¿Qué tienen en oferta?

★★★★★

keh TYEH-nehn ehn oh-FEHR-tah

neutral/polite🌎 🇪🇸

조금 더 대화체로, '무엇을 할인하고 있나요?'라고 묻는 표현입니다. 가게 점원에게 직접 말할 때 좋습니다.

사용 시기: 할인 상품에 대한 안내를 받기 위해 판매원에게 다가갈 때.

¿Hay descuentos?

★★★★★

eye dehs-KWEHN-tohs

neutral🌍

문자 그대로 '할인이 있나요?'라는 뜻입니다. 할인 표시가 보이지 않을 때 매우 직접적이고 유용합니다.

사용 시기: 매장에서 일반적인 프로모션을 진행하는지 확인할 때 사용하세요.

¿Está en rebaja?

★★★★

ehs-TAH ehn reh-BAH-hah

neutral🇪🇸 🇲🇽 🌍

'rebaja'(가격 인하)라는 단어를 사용합니다. 스페인에서는 'Las Rebajas'가 특히 규제된 세일 기간(1월/7월)을 지칭합니다.

사용 시기: 특정 상품을 가리키며 가격이 인하되었는지 물을 때 사용하세요.

¿Tienen promociones?

★★★★

TYEH-nehn proh-moh-SYOH-nehs

polite🌎 🇨🇴

'프로모션'(예: 하나 사면 하나 더 주는 것)에 대해 묻습니다. 쇼핑몰과 체인점에서 매우 흔하게 사용됩니다.

사용 시기: 대형 매장, 슈퍼마켓 또는 통신사에서 사용하기 좋습니다.

¿Es el precio final?

★★★☆☆

ehs ehl PREH-syoh fee-NAHL

neutral🇲🇽 🌍

문자 그대로 '이것이 최종 가격인가요?'라는 뜻입니다. 가격 협상이 가능한지 또는 숨겨진 할인이 있는지 묻는 미묘한 방법입니다.

사용 시기: 흥정이 가능할 수 있는 시장이나 개인 상점에서 사용하세요.

¿Está en liquidación?

★★★☆☆

ehs-TAH ehn lee-kee-dah-SYOHN

neutral🇦🇷 🇨🇱 🌍

상품이 클리어런스 또는 재고 정리 상품인지 묻습니다. 일반적으로 재고를 없애기 위한 매우 큰 할인을 의미합니다.

사용 시기: 시즌 마감 상품이나 클리어런스 상품을 볼 때.

🔑핵심 단어

📊빠른 비교

스페인어에는 'sale'을 의미하는 여러 단어가 있으며, 올바른 단어를 선택하는 것은 맥락에 따라 다릅니다.

WordLiteral MeaningBest ForAvoid When
Oferta중립적일반적인 세일, 슈퍼마켓 특가, 특별 제안.스페인의 시즌 세일 기간(Rebajas 사용)에 대해 이야기할 때.
Rebaja중립적가격 인하, 시즌 세일(특히 스페인).시장에서 소액 할인을 요청할 때(Descuento 사용).
Liquidación중립적클리어런스, 폐업 세일, 시즌 마감.신제품에 대해 물을 때.
Ganga비격식엄청난 할인이나 득템을 묘사할 때.점원과 격식 있게 대화할 때(속어임).

📈난이도

전반적인 난이도:beginner1시간 안에 숙달
발음2/5

대부분의 단어(oferta, descuento)는 발음 그대로 읽히며 간단합니다. 'ahorrar'(절약하다)의 'rr' 또는 'rebaja'의 'j'가 유일한 어려움일 수 있습니다.

문법1/5

문법은 매우 간단합니다. 주로 'estar' 또는 'tener'를 사용하여 간단한 질문을 합니다.

문화적 뉘앙스3/5

언제 흥정해야 하고 언제 세일 가격을 물어야 하는지는 장소(시장 대 쇼핑몰)에 따라 다릅니다.

주요 과제:

  • 'a la venta'(판매용)와 'en oferta'(할인 중)를 구별하는 것
  • 가격을 말할 때 빠른 숫자를 이해하는 것

💡실제 예시

식료품점 직원에게 말할 때A2

Disculpe, ¿qué está en oferta esta semana?

실례합니다, 이번 주에 할인하는 상품이 있나요?

부티크에서 옷 쇼핑할 때A1

Me gustan estos zapatos. ¿Están en rebaja?

이 신발 마음에 들어요. 할인 중인가요?

손님의 질문에 답하는 가게 점원A2

Lo siento, ese artículo no tiene descuento.

죄송합니다만, 해당 상품은 할인이 없습니다.

대형 백화점에서 길을 물을 때B1

Estoy buscando la sección de liquidación.

클리어런스 코너를 찾고 있습니다.

🌍문화적 맥락

스페인의 'Las Rebajas'

스페인에서 세일은 'Las Rebajas'라고 알려진 문화적 제도입니다. 1년에 두 번 있습니다: 겨울(1월 7일 삼왕절 이후 시작)과 여름(7월 1일경 시작). 단순한 할인이 아니라 도시 전체가 쇼핑에 나서는 주요 쇼핑 행사입니다.

멕시코의 'El Buen Fin'

멕시코에는 'El Buen Fin'(좋은 주말)이라고 불리는 자체적인 블랙 프라이데이가 있으며, 11월 혁명 기념일 전에 열립니다. 이 기간에 멕시코에 있다면 어디에서나 'ofertas'와 'promociones'라는 간판을 볼 수 있을 것입니다.

흥정할 것인가 말 것인가?

야외 시장(mercados)이나 수공예품 노점에서는 할인을 요청하는 것이 일반적이며, 이를 'regatear'라고 합니다. 하지만 쇼핑몰, 슈퍼마켓 또는 체인점(Zara와 같은)에서는 일반적으로 가격을 낮춰달라고 하지 않습니다. 물론 기존 세일(ofertas)이 있는지 물어볼 수는 있습니다.

❌ 흔한 실수

'On Sale'과 'For Sale' 혼동

실수:할인 중인지 묻고 싶을 때 '¿Está a la venta?'라고 말하는 것

수정: ¿Está en oferta?

할인을 위해 'Venta' 사용

실수:'¿Es una venta?'라고 묻는 것

수정: ¿Es una rebaja? / ¿Está en oferta?

'Barato'가 항상 '좋은 거래'를 의미한다고 가정하는 것

실수:고품질을 원할 때 'barato'를 요청하는 것

수정: Económico / A buen precio

💡전문가 팁

퍼센트 기호 찾기

말하기 너무 부끄럽다면 '%' 또는 'Menos 50%'라고 적힌 간판을 찾아보세요. 가격표에서 찾아야 할 마법의 단어는 'Antes'(이전)와 'Ahora'(지금)입니다. 가격 하락을 볼 수 있습니다.

마법의 단어: Descuento

'oferta'나 'rebaja'를 기억하지 못한다면, 'descuento'(할인)만 기억하세요. 단순히 상품을 가리키며 '¿Tiene descuento?'(할인이 있나요?)라고 물을 수 있습니다. 이는 보편적으로 이해됩니다.

클리어런스 랙

의류 매장에서는 'Últimas tallas'(마지막 사이즈) 또는 'Liquidación'이라고 표시된 랙을 찾아보세요. 이곳에서 가장 큰 할인을 받을 수 있습니다.

🗺️지역별 변형

🌍

스페인

선호:¿Están de rebajas?
발음:ehs-TAHN deh reh-BAH-hahs
대안:
¿Tenéis ofertas?Chollo (Slang for bargain)

스페인에서는 'Rebajas'가 세일 기간을 지칭하는 지배적인 용어입니다. 또한 매우 저렴한 것(득템)을 묘사하기 위해 'Chollo'라는 단어를 들을 수도 있습니다. 엘 코르테 잉글레스와 같은 백화점에서는 가격이 고정되어 있으니 흥정하려고 하지 마세요.

⚠️ 참고: 엘 코르테 잉글레스와 같은 백화점에서는 흥정하려고 하지 마세요. 가격은 고정되어 있습니다.
🌍

멕시코

선호:¿Qué promociones tienen?
발음:keh proh-moh-SYOH-nehs TYEH-nehn
대안:
¿Está en oferta?¿Cuál es el precio de remate? (Clearance price)

멕시코에서는 'promociones'를 많이 사용합니다. '2x1'(dos por uno)도 자주 광고되는 것을 볼 수 있습니다. 'Remate'는 종종 최종 클리어런스에 사용됩니다.

⚠️ 참고: 'barato'(저렴한 가격)와 'chafa'(저렴한/나쁜 품질 속어)를 혼동하지 마세요.
🌍

아르헨티나/남부 콘

선호:¿Está en liquidación?
발음:ehs-TAH ehn lee-kee-dah-SYOHN
대안:
¿Es una ganga?¿Tienen descuentos?

아르헨티나에서는 'Liquidación'이 시즌 마감 세일에 매우 흔하게 사용됩니다. 또한 옷을 살 때 'cuotas'(할부)에 대해 묻는 사람들을 들을 수 있는데, 이는 그곳에서 흔히 사용되는 지불 방식입니다.

⚠️ 참고: 해당 없음

💬다음은 무엇인가요?

점원이 할인이 있다고 말할 때

그들은 말합니다:

Sí, tiene un veinte por ciento de descuento.

네, 20% 할인됩니다.

당신은 응답합니다:

¡Excelente! Me lo llevo.

훌륭해요! 이걸로 할게요.

상품이 세일 중이 아닐 때

그들은 말합니다:

No, este es el precio regular.

아니요, 정가입니다.

당신은 응답합니다:

¿Tiene algo más económico?

좀 더 저렴한 상품이 있나요?

🧠기억력 트릭

OFERTA는 'OFFER'(제안)를 의미

'Oferta'라는 단어는 영어 단어 'Offer'와 매우 비슷하게 생겼습니다. 가게가 당신에게 'offer'를 한다면, 그것은 특별한 거래나 세일입니다.

REBAJA는 기준을 낮춘다

'Rebaja'를 'Re-bajar'(다시 낮추다)로 생각하세요. 가격이 내려갑니다(bajo).

🔄영어와 다른 점

가장 큰 차이점은 'On Sale'과 'For Sale'의 구분입니다. 영어는 'Sale'이라는 단어를 판매 행사와 할인 모두에 사용합니다. 스페인어는 이를 엄격하게 구분합니다: 'Venta'(판매) 대 'Oferta/Rebaja'(할인).

거짓 친구 및 일반적인 혼동:

"Is it for sale?"

다른 이유: 이것은 상품이 구매 가능한지 묻는 것이지, 저렴한지 묻는 것이 아닙니다.

대신 사용: ¿Se vende? / ¿Está a la venta?

"Big Sale"

다른 이유: 이것을 'Gran Venta'로 번역하면 사업 거래처럼 들립니다. 상점 행사는 'Gran Barata'(멕시코) 또는 'Grandes Rebajas'입니다.

대신 사용: Grandes Rebajas / Gran Liquidación

🎯학습 경로

➡️ 다음 학습:

How to say 'How much does it cost?' in Spanish

할인 중인지 알게 되면, 구체적인 가격을 물어봐야 합니다.

How to say 'I'll take it' in Spanish

거래를 찾은 후 구매를 완료할 때 사용합니다.

Spanish Numbers Guide

가격에 대해 물었을 때 답변을 이해하는 데 필수적입니다.

✏️지식 테스트

간단 퀴즈: 할인 중인 상품이 있나요?

3개 중 1번째 문제

마음에 드는 셔츠를 봤는데 가격이 할인되었는지 알고 싶습니다. 뭐라고 물어야 할까요?

기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기

구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.

자주 묻는 질문

'Oferta'와 'Rebaja'의 차이점은 무엇인가요?

'Oferta'는 모든 제안이나 거래(예: '특별 제안')에 대한 일반적인 용어입니다. 'Rebaja'는 특히 가격 인하를 지칭하며, 종종 시즌 마감 클리어런스 행사와 관련이 있습니다.

스페인어를 사용하지 않고 '¿Está en sale?'이라고 말할 수 있나요?

일부 국경 지역이나 매우 관광지에서는 이해할 수도 있지만, 올바른 스페인어는 아닙니다. 명확하게 이해되도록 '¿Está en oferta?'를 사용하는 것이 훨씬 좋습니다.

스페인어로 '하나 사면 하나 더'를 어떻게 말하나요?

이것은 보통 'Dos por uno'(둘에 하나)라고 하며, 종종 '2x1'으로 표기됩니다. '¿Es dos por uno?'라고 물을 수 있습니다.

'Liquidación'은 매장이 문을 닫는다는 뜻인가요?

반드시 그런 것은 아닙니다. '폐업 세일'(Liquidación por cierre)을 의미할 수도 있지만, 종종 새 상품을 위한 공간을 마련하기 위해 오래된 재고를 없애는 '클리어런스' 섹션에 사용됩니다.

📖관련 수업

유용한 기사

관련 주제에 대해 더 깊이 알아보세요:

발음 연습

혀 짧은 소리 교정하기: 텅 트위스터로 발음 연습하기:

📚스페인어 구문 계속 배우기

이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기

스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:

더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?

기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.

모든 스페인어 구문 보기 →