demásvsde más
/deh-MAHS/
/deh MAHS/
💡 Vuistregel
Demás (één woord) = 'de rest' of 'de anderen'. De más (twee woorden) = 'te veel' of 'extra'.
Denk: Eén woord voor één groep ('de anderen'). Twee woorden als er 'te veel' is.
- De uitdrukking 'por lo demás' betekent 'overigens' of 'buiten dat' en gebruikt altijd de vorm met één woord.
- De uitdrukking 'estar de más' betekent 'ongewenst/onnodig zijn' en gebruikt altijd de vorm met twee woorden.
📊 Vergelijkingstabel
| Context | demás | de más | Waarom? |
|---|---|---|---|
| Referring to people | Los demás están esperando. | Siento que estoy de más aquí. | Demás points to 'the other people'. De más describes feeling unwanted or 'extra'. |
| Talking about quantity | Come esto y guarda lo demás. | Hablaste de más en la reunión. | Demás refers to 'the rest' of the items. De más refers to an excess quantity (speaking too much). |
| Asking for things | ¿Dónde están las demás sillas? | ¿Tienes una silla de más? | Demás asks for 'the other/remaining' specific chairs. De más asks for one 'spare/extra' chair. |
✅ Wanneer gebruik je "demás" / de más
demás
De anderen, de rest. Eén woord dat verwijst naar de overgebleven personen of dingen in een groep.
/deh-MAHS/
Verwijzen naar andere mensen
Yo me quedo aquí, los demás pueden irse.
Ik blijf hier, de anderen mogen weggaan.
Verwijzen naar andere dingen
Pagué la cena y lo demás no importa.
Ik heb voor het diner betaald en de rest maakt niet uit.
Als bijvoeglijk naamwoord voor 'andere'
Las demás personas ya lo sabían.
De andere mensen wisten het al.
Betekent 'overigens' (por lo demás)
El coche es viejo, pero por lo demás, funciona bien.
De auto is oud, maar overigens werkt hij goed.
de más
Te veel, extra, in overmaat. Een uitdrukking van twee woorden die een overschot of iets onnodigs aangeeft.
/deh MAHS/
Een teveel aangeven
Creo que le pusiste azúcar de más al café.
Ik denk dat je te veel suiker in de koffie hebt gedaan.
Betekent 'extra' of 'reserve'
Traje un paraguas de más por si llueve.
Ik heb een reserveparaplu meegenomen voor het geval het regent.
Betekent 'onnodig' (estar de más)
Tu comentario estuvo de más.
Jouw opmerking was onnodig.
Betekent 'meer dan genoeg'
Con dos pizzas tenemos de más.
Met twee pizza's hebben we meer dan genoeg.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "demás":
Llegaron Ana y Juan, pero ¿dónde están los demás?
Ana en Juan zijn gearriveerd, maar waar zijn de anderen?
Met "de más":
Trajimos comida de más por si venían más personas.
We hebben extra eten meegenomen voor het geval er meer mensen kwamen.
Het verschil: 'Demás' verwijst naar de rest van de verwachte gasten. 'De más' verwijst naar een overschot aan voedsel.
Met "demás":
No me importa lo que piensen los demás.
Het kan me niet schelen wat de anderen denken.
Met "de más":
Discúlpame si mi pregunta estuvo de más.
Vergeef me als mijn vraag ongepast (onnodig) was.
Het verschil: 'Demás' verwijst naar andere mensen als groep. 'De más' beschrijft de kwaliteit van de vraag als zijnde overmatig of ongepast.
🎨 Visuele vergelijking
Schermverdeling toont 'demás' (een groep met enkele gemarkeerd) versus 'de más' (te veel items die uit een doos overlopen).
'Demás' wijst naar 'de rest' van een groep. 'De más' geeft 'te veel' van iets aan.
⚠️ Veelgemaakte fouten
Los de más no quisieron venir.
Los demás no quisieron venir.
Om te verwijzen naar 'de andere mensen' of 'de rest van de groep', moet je het enkelvoudige woord 'demás' gebruiken. In het Nederlands gebruiken we 'de anderen', wat ook één concept is.
Pienso que este gasto es demás.
Pienso que este gasto está de más.
Om te zeggen dat iets 'onnodig' of 'in overmaat' is, heb je de uitdrukking van twee woorden 'de más' nodig, vaak in combinatie met het werkwoord 'estar'.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Demás vs De más
Vraag 1 van 3
Completa la frase: 'Termina tu tarea, y ______ lo puedes hacer mañana.'
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Klinken 'demás' en 'de más' gesproken anders?
Nauwelijks. In snel spreken kunnen ze identiek klinken. Het enige verschil is een zeer lichte pauze of scheiding tussen 'de' en 'más' in de versie met twee woorden. Daarom is het begrijpen van de context zo belangrijk, en waarom het onderscheid meestal een probleem is bij het schrijven.
Kan 'demás' veranderen voor geslacht en getal, zoals 'demás/demásos'?
Nee, 'demás' is onveranderlijk, wat betekent dat het niet verandert. Je zegt 'los demás chicos' en 'las demás chicas'. Het wordt nooit 'demásos' of 'demásas'.

