faltarvssobrar
/fahl-TAR/
/soh-BRAR/
💡 Vuistregel
Faltar = wat ontbreekt. Sobrar = wat overblijft.
Denk: 'Faltar' klinkt als 'falen' om iets te hebben. 'Sobrar' klinkt als 'sobra' (Spaans voor overschot) of 'over' in 'overbodig'.
- De uitdrukking 'faltar al respeto' betekent 'iemand respectloos behandelen', wat een beetje idioom is.
- 'Sobrar' kan gebruikt worden om aan te geven dat iemand ongewenst is of in de weg staat (bv. 'Siento que sobro aquí').
📊 Vergelijkingstabel
| Context | faltar | sobrar | Waarom? |
|---|---|---|---|
| Counting items | Faltan dos sillas. | Sobran dos sillas. | Faltar for what you need (we're two chairs short). Sobrar for what you have extra (there are two extra chairs). |
| Cooking | A la sopa le falta sal. | A la sopa le sobra sal. | Use 'le' to refer to the food. Faltar means it needs more salt; sobrar means it has too much. |
| Time management | Me falta tiempo para hacerlo. | Me sobra tiempo para hacerlo. | Describes your personal supply of time. 'Me falta' = I'm running out of time. 'Me sobra' = I have plenty of time. |
| Personal qualities | Le falta paciencia. | Le sobra confianza. | Used to describe having too little of a good quality (patience) or too much of another (confidence). |
✅ Wanneer gebruik je "faltar" / sobrar
faltar
Ontbreken, tekortschieten, nodig zijn
/fahl-TAR/
Om aan te geven dat iets ontbreekt
Falta un plato en la mesa.
Er ontbreekt een bord aan tafel.
Om een tekort uit te drukken (wat je mist)
Me falta dinero para el viaje.
Ik kom geld tekort voor de reis.
Om resterende tijd aan te geven
Faltan cinco minutos para la clase.
Er ontbreken nog vijf minuten tot de les begint.
Om afwezigheid aan te geven (niet aanwezig zijn)
Juan faltó al trabajo hoy.
Juan was vandaag afwezig op het werk.
sobrar
Overblijven, te veel zijn, over zijn
/soh-BRAR/
Om aan te geven dat er iets overblijft
Sobró mucha comida de la fiesta.
Er bleef veel eten over van het feest.
Om een teveel uit te drukken (wat je te veel hebt)
Me sobra tiempo para terminar.
Ik heb meer dan genoeg tijd om te eindigen.
Om aan te geven dat iets onnodig of reserve is
Trajiste tres paraguas, ¡sobran dos!
Je hebt drie paraplu's meegenomen, twee zijn er over!
Om te zeggen dat iemand niet nodig is of in de weg staat
Siento que sobro en esta conversación.
Ik heb het gevoel dat ik niet nodig ben in dit gesprek.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "faltar":
Faltan dos personas.
Er ontbreken twee mensen.
Met "sobrar":
Sobran dos sillas.
Er staan twee stoelen over.
Het verschil: Faltar richt zich op wat afwezig is (de gasten), terwijl sobrar zich richt op wat er in overvloed is (de stoelen). Ze beschrijven dezelfde situatie vanuit tegengestelde perspectieven.
Met "faltar":
Le falta azúcar al postre.
Het dessert mist suiker. (Er is een tekort aan suiker.)
Met "sobrar":
Le sobra azúcar al postre.
Het dessert heeft te veel suiker.
Het verschil: Beide zinnen beschrijven de smaak van het dessert. Faltar wijst op een tekort (niet genoeg), terwijl sobrar wijst op een teveel (te veel).
Met "faltar":
Nos falta motivación.
We schieten motivatie tekort.
Met "sobrar":
Nos sobra motivación.
We hebben motivatie over.
Het verschil: Dit zijn directe tegenstellingen die de hoeveelheid van een abstracte eigenschap beschrijven. 'Falta' betekent dat je niet genoeg hebt; 'sobra' betekent dat je meer dan genoeg hebt.
🎨 Visuele vergelijking

Faltar is voor wat ontbreekt; sobrar is voor wat over is.
⚠️ Veelgemaakte fouten
Yo falto dinero.
Me falta dinero.
Faltar werkt net als 'gustar'. Het ontbrekende ('dinero') is het onderwerp. De persoon aan wie het ontbreekt krijgt een indirect objectpronomen zoals 'me', 'te' of 'le'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'Ik mis geld' zeggen.
La comida sobra a mí.
Me sobra la comida.
Net als bij faltar gebruikt sobrar indirecte objectvoornaamwoorden ('me', 'te', 'le', enz.) om aan te geven wie het overschot heeft. Het voornaamwoord staat vóór het werkwoord.
Faltan cinco minutos restantes.
Faltan cinco minutos.
In deze context betekent 'faltan' al 'resteren', dus het toevoegen van 'restantes' (resterende) is overbodig. Je kunt ook 'Quedan cinco minutos' zeggen.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
🏷️ Kernwoorden
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Faltar versus Sobrar
Vraag 1 van 3
Als je 10 kaartjes hebt maar 12 vrienden komen, welke zin is dan correct?
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Waarom gebruiken 'faltar' en 'sobrar' 'me', 'te', 'le' in plaats van 'yo', 'tú', 'él'?
Goede vraag! Ze werken net als het werkwoord 'gustar'. Het ding dat ontbreekt of overblijft is het grammaticale onderwerp, en de persoon die het aangaat is het indirect object. Dus, 'Me falta dinero' betekent letterlijk 'Geld ontbreekt aan mij'. Het vergt wat gewenning, maar het is een veelvoorkomend patroon in het Spaans.
Kan ik 'faltar' gebruiken om te zeggen dat ik de bus gemist heb?
Nee, dat is een ander soort 'missen'. Om te zeggen dat je een bus, trein of kans hebt gemist, moet je het werkwoord 'perder' gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Perdí el autobús' (Ik heb de bus gemist). 'Faltar' is voor afwezig zijn op een plaats, zoals 'Falté a la reunión' (Ik was afwezig bij de vergadering).
