significarvsquerer decir
/seeg-nee-fee-KAR/
/keh-RER deh-SEER/
💡 Vuistregel
Significar = definitie. Querer decir = intentie.
Denk: Significar klinkt als 'Signaal' of 'Symbool' (betekenis). Querer decir = wat iemand wil (quiere) zeggen (decir).
- Je kunt 'significar' gebruiken om emotioneel belang aan te geven, zoals 'Esto significa mucho para mí' (Dit betekent veel voor mij).
📊 Vergelijkingstabel
| Context | significar | querer decir | Waarom? |
|---|---|---|---|
| Asking about meaning | ¿Qué significa esta señal? | ¿Qué quieres decir con eso? | Use 'significar' for the meaning of a thing (word, sign). Use 'querer decir' for the intention behind a person's words. |
| Explaining an implication | Una fiebre alta significa una infección. | Eso quiere decir que no vendrás. | 'Significar' states a formal or factual connection. 'Querer decir' explains a conclusion in a more conversational way. |
| Referring to words | La palabra 'hogar' significa más que 'casa'. | Quise decir 'martes', no 'miércoles'. | 'Significar' explains the definition of a word. 'Querer decir' clarifies which word a person intended to use. |
✅ Wanneer gebruik je "significar" / querer decir
significar
Betekenen, aanduiden, of representeren (gebruikt voor definities, symbolen en abstract belang)
/seeg-nee-fee-KAR/
Woordenboekdefinities
¿Qué significa la palabra 'nostalgia'?
Wat betekent het woord 'nostalgia'?
Wat een symbool representeert
La paloma blanca significa la paz.
De witte duif symboliseert vrede.
Emotioneel belang of significantie
Tu amistad significa todo para mí.
Jouw vriendschap betekent alles voor mij.
querer decir
Betekenen (gebruikt voor wat iemand probeert te zeggen, voor verduidelijking, of voor een implicatie)
/keh-RER deh-SEER/
Vragen om verduidelijking van een persoon
No entiendo, ¿qué quieres decir con eso?
Ik begrijp het niet, wat bedoel je daarmee?
Je eigen woorden uitleggen
No es que no me guste... quiero decir que ahora no tengo hambre.
Het is niet dat ik het niet leuk vind... Ik bedoel dat ik nu geen honger heb.
Een implicatie of consequentie uitleggen
Si el cielo está nublado, quiere decir que probablemente lloverá.
Als de lucht bewolkt is, betekent dit dat het waarschijnlijk gaat regenen.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "significar":
En el arte, un reloj de arena a menudo significa la brevedad de la vida.
In de kunst symboliseert een zandloper vaak de kortstondigheid van het leven.
Met "querer decir":
Con este reloj de arena, el artista quiere decir que debemos aprovechar el tiempo.
Met deze zandloper wil de kunstenaar zeggen dat we de dag moeten grijpen.
Het verschil: 'Significar' geeft de algemene, geaccepteerde betekenis van een symbool weer. 'Querer decir' legt de specifieke boodschap of intentie uit die de kunstenaar had.
Met "significar":
Su silencio significa que no está de acuerdo.
Zijn stilte symboliseert dat hij het er niet mee eens is.
Met "querer decir":
Él no dijo nada. ¿Quieres decir que no le gustó la idea?
Hij zei niets. Bedoel je dat hij het idee niet leuk vond?
Het verschil: 'Significar' wordt gebruikt voor een meer formele of onthechte interpretatie van de betekenis van een actie. 'Querer decir' wordt in een gesprek gebruikt om naar een implicatie te vragen of deze te uiten.
🎨 Visuele vergelijking

'Significar' is voor wat een ding representeert. 'Querer decir' is voor wat een persoon van plan is te zeggen.
⚠️ Veelgemaakte fouten
¿Qué significas?
¿Qué quieres decir?
Als je een persoon vraagt '¿Qué significas?' klinkt het alsof je naar zijn of haar woordenboekdefinitie vraagt. Om te vragen wat iemand probeert te zeggen, gebruik je altijd 'querer decir'.
¿Qué quiere decir esta palabra en el diccionario?
¿Qué significa esta palabra en el diccionario?
Voor officiële definities van woorden, tekens of symbolen is 'significar' de juiste keuze. 'Querer decir' impliceert een persoonlijke interpretatie.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
🏷️ Kernwoorden
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Significar versus Querer Decir
Vraag 1 van 3
Als je niet begrijpt wat je vriend zojuist zei, moet je vragen:
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'querer decir' ooit gebruiken voor de definitie van een woord?
Hoewel 'significar' standaard is voor woordenboekdefinities, hoor je 'querer decir' misschien informeel gebruikt, vooral als iemand de betekenis van een woord in zijn eigen bewoordingen uitlegt in plaats van een formele definitie te geven. Maar als leerling is het het veiligst om je aan 'significar' te houden voor definities.
Wordt 'querer decir' altijd met mensen gebruikt?
Meestal wel, het heeft betrekking op menselijke intentie. Het kan echter ook worden gebruikt voor de implicaties van een situatie, zoals 'Esta nube quiere decir que va a llover' (Deze wolk betekent dat het gaat regenen). Zie het als wat de situatie je 'probeert te vertellen'.


