tambiénvstan bien
/tahm-BYEHN/
/TAHN BYEHN/
💡 Vuistregel
También = ook/eveneens. Tan bien = zo goed.
Eén woord (también) VOEGT een idee toe. Twee woorden (tan bien) BESCHRIJVEN de kwaliteit van een idee.
📊 Vergelijkingstabel
| Context | también | tan bien | Waarom? |
|---|---|---|---|
| Responding to a compliment | A: Bailas muy bien. B: ¡Gracias, tú también! | A: ¿Te gusta cómo bailo? B: ¡Sí, bailas tan bien! | Use también to return the compliment ('you too'). Use tan bien to give the compliment ('so well'). |
| Talking about skills | Él escribe poemas y también pinta. | Él escribe poemas tan bien. | También adds a second skill (painting). Tan bien describes the quality of the first skill (writing). |
| At a restaurant | Pedí el pescado, y mi amigo también. | El pescado huele tan bien. | También indicates your friend ordered the same thing. Tan bien describes how good the fish smells. |
✅ Wanneer gebruik je "también" / tan bien
también
Ook, eveneens, bovendien. Gebruik dit ene woord om informatie toe te voegen of om akkoord te gaan met een positieve uitspraak.
/tahm-BYEHN/
Akkoord gaan met iemand ('ik ook')
A: Me encanta esta canción. B: ¡A mí también!
A: Ik hou van dit nummer. B: Ik ook!
Een ander item of actie toevoegen
Hablo inglés y también un poco de español.
Ik spreek Engels en ook een beetje Spaans.
Iemand of iets erbij betrekken
Mi hermano viene a la fiesta, y su novia también.
Mijn broer komt naar het feest, en zijn vriendin ook.
tan bien
Zo goed, heel goed. Gebruik deze twee woorden samen om te benadrukken hoe goed een actie wordt uitgevoerd.
/TAHN BYEHN/
Een vaardigheid complimenteren
¡Cocinas tan bien! Esta pasta está deliciosa.
Jij kookt zo goed! Deze pasta is heerlijk.
De kwaliteit van iets beschrijven
El nuevo sistema funciona tan bien.
Het nieuwe systeem werkt zo goed.
Verrassing uiten over hoe goed iets gedaan is
No sabía que ella cantaba tan bien.
Ik wist niet dat ze zo goed zong.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "también":
A: ¡Qué buen concierto! El guitarrista tocó increíble. B: ¡Sí! ¡Y el cantante también!
A: Wat een geweldig concert! De gitarist speelde ongelooflijk. B: Ja! En de zanger ook!
Met "tan bien":
A: ¿Escuchaste al cantante? B: ¡Sí, canta tan bien!
A: Heb je de zanger gehoord? B: Ja, hij zingt zo goed!
Het verschil: 'También' voegt nog een persoon toe aan de lijst van goede artiesten. 'Tan bien' beschrijft de kwaliteit van het optreden van één persoon.
Met "también":
Terminé el informe, y la presentación también.
Ik heb het rapport af, en de presentatie ook.
Met "tan bien":
El informe te quedó tan bien.
Het rapport is zo goed gelukt voor jou. (Je hebt geweldig werk geleverd met het rapport.)
Het verschil: Gebruik 'también' om te melden dat een andere taak voltooid is. Gebruik 'tan bien' om de kwaliteit van het geleverde werk te prijzen.
🎨 Visuele vergelijking
Scherm gesplitst met también (ook/plus) versus tan bien (zo goed/duim omhoog).
También voegt iets toe ('ook'). Tan bien beschrijft kwaliteit ('zo goed').
⚠️ Veelgemaakte fouten
A: Me gusta el cine. B: A mí tan bien.
A: Me gusta el cine. B: A mí también.
Om akkoord te gaan met iemand ('ik ook'), moet je het ene woord 'también' gebruiken. 'Tan bien' betekent 'zo goed' en past hier niet.
¡Hablas español también!
¡Hablas español tan bien!
Als je iemands Spaans wilt complimenteren, gebruik je 'tan bien' (zo goed). 'Hablas español también' betekent alleen maar 'je spreekt óók Spaans'.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: También vs Tan Bien
Vraag 1 van 3
Je vriend zegt: '¡Hablo español!' Hoe zeg je 'Ik ook!'?
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Is 'también' altijd één woord?
Ja, altijd. Als je 'ook' of 'eveneens' wilt zeggen, is het het ene woord 'también'. Als je twee woorden probeert te schrijven, 'tan bien', zeg je 'zo goed'.
Wat is het tegenovergestelde van 'también'?
Het directe tegenovergestelde is 'tampoco', wat 'ook niet' of 'evenmin' betekent. Bijvoorbeeld: 'A: No me gusta la cebolla.' B: 'A mí tampoco.' (A: Ik hou niet van ui. B: Ik ook niet.)
Kan ik gewoon 'bien' zeggen in plaats van 'tan bien'?
Ja, maar ze betekenen net iets anders. 'Cantas bien' betekent 'Je zingt goed'. 'Cantas tan bien' betekent 'Je zingt ZO goed!' Het woord 'tan' voegt nadruk en intensiteit toe, waardoor een simpele observatie een sterk compliment wordt.

