Inklingo
Een hand die een doorzichtige glazen fles gevuld met sinaasappelsap vasthoudt, met bewegingslijnen om aan te geven dat deze krachtig wordt geschud.

agitar in de Voorwaardelijke wijs – vervoeging

agitarschudden

A2regular -ar★★★★★
Kort antwoord:

De conditionele tijd van 'agitar' is regelmatig: agitaría, agitarías, agitaría, agitaríamos, agitaríais, agitarían.

agitar in de Voorwaardelijke wijs – vormen

yoagitaría
agitarías
él/ella/ustedagitaría
nosotrosagitaríamos
vosotrosagitaríais
ellos/ellas/ustedesagitarían

Wanneer de Voorwaardelijke wijs gebruiken

Gebruik de conditionele tijd voor hypothetische situaties ('zou schudden'), beleefde verzoeken ('zou je willen schudden?'), of om toekomstige acties vanuit een verleden perspectief uit te drukken. Bijvoorbeeld, 'Yo agitaría la botella si tuviera hielo' (Ik zou de fles schudden als ik ijs had).

Opmerkingen over agitar in de Voorwaardelijke wijs

'Agitar' is regelmatig in de conditionele tijd. De stam is de infinitief 'agitar-', en je voegt de standaard conditionele uitgangen toe (-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían).

Voorbeeldzinnen

  • Yo agitaría el jarabe si me doliera la garganta.

    Ik zou de siroop schudden als mijn keel pijn deed.

    yo

  • ¿Tú agitarías la mezcla con cuidado?

    Zou je het mengsel voorzichtig schudden?

  • Él agitaría la coctelera si fuera bartender.

    Hij zou de cocktailshaker schudden als hij een barman was.

    él/ella/usted

  • Nosotros agitaríamos las manos para que nos vieran.

    We zouden met onze handen zwaaien zodat ze ons konden zien.

    nosotros

  • Ellos agitarían las botellas si tuvieran más energía.

    Ze zouden de flessen schudden als ze meer energie hadden.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: De conditionele tijd gebruiken voor een zekere toekomstige actie.

    Correct: Gebruik de toekomende tijd 'Agitaré la pintura' (Ik zal de verf schudden), niet de conditionele tijd 'Agitaría la pintura'.

    Waarom: De conditionele tijd drukt hypothetische situaties of beleefdheid uit, geen zekerheid over de toekomst.

  • Fout: De conditionele stam verwarren met de infinitief.

    Correct: De stam is 'agitar-', niet 'agita-'. De uitgangen worden toegevoegd aan de volledige infinitief.

    Waarom: Net als bij de toekomende tijd is de stam voor regelmatige werkwoorden de infinitief zelf.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'agitar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden