
mimar in de Voorwaardelijke wijs – vervoeging
mimar — verwennen
De conditionele tijd van mimar (mimaría, mimarías, mimaría, mimaríamos, mimaríais, mimarían) betekent 'zou verwennen'.
mimar in de Voorwaardelijke wijs – vormen
Wanneer de Voorwaardelijke wijs gebruiken
Gebruik de conditionele tijd van mimar voor hypothetische situaties ('Si tuviera tiempo, los mimaría más.' - Als ik tijd had, zou ik hen meer verwennen.), beleefde verzoeken ('¿Mimarías a tu amigo si estuviera triste?' - Zou je je vriend verwennen als hij verdrietig was?), of om toekomstige acties vanuit een verleden perspectief uit te drukken ('Dijo que nos mimaría.' - Hij zei dat hij ons zou verwennen.).
Opmerkingen over mimar in de Voorwaardelijke wijs
Mimar is regelmatig in de conditionele tijd. De stam is het hele werkwoord 'mimar', en je voegt de conditionele uitgangen toe: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.
Voorbeeldzinnen
Yo te mimaría si pudiera.
Ik zou je verwennen als ik kon.
yo
¿Tú mimarías a tu mascota si ganaras la lotería?
Zou je je huisdier verwennen als je de loterij won?
tú
Él mimaría a su familia más si no trabajara tanto.
Hij zou zijn familie meer verwennen als hij niet zoveel werkte.
él/ella/usted
Nosotros los mimaríamos si nos dejaran.
We zouden hen verwennen als ze ons lieten.
nosotros
Vosotros os mimaríais más si tuvierais tiempo libre.
Jullie zouden jezelf meer verwennen als je vrije tijd had.
vosotros
Ellos se mimarían si tuvieran más dinero.
Ze zouden zichzelf verwennen als ze meer geld hadden.
ellos/ellas/ustedes
Veelgemaakte fouten
Fout: Het gebruik van de toekomende tijd in plaats van de conditionele tijd voor hypothetische situaties, bijv. 'Si tuviera tiempo, te mimaré'.
Correct: Gebruik de conditionele tijd: 'Si tuviera tiempo, te mimaría'.
Waarom: Hypothetische of conditionele clausules ('als'...) vereisen de conditionele wijs voor de hoofdzin.
Fout: Het vergeten van de accenten op de conditionele uitgangen, bijv. 'mimaria' in plaats van 'mimaría'.
Correct: Alle conditionele uitgangen hebben een accent: mimaría, mimarías, mimaría, mimaríamos, mimaríais, mimarían.
Waarom: De accenten zijn essentieel voor correcte uitspraak en spelling.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'mimar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: mimo
De tegenwoordige tijd van mimar (mimo, mimas, mima, mimamos, mimáis, miman) betekent 'verwennen' (gewoonlijk of op dit moment).
Pretérito indefinido
yo: mimé
De voltooid verleden tijd (preterito) van mimar is regelmatig: mimé, mimaste, mimó, mimamos, mimasteis, mimaron.
Imperfectum
yo: mimaba
De imperfectum van mimar (mimaba, mimabas, mimaba, mimábamos, mimabais, mimaban) beschrijft gewoontes of doorlopende acties van verwennen in het verleden.
Toekomende tijd
yo: mimaré
De toekomende tijd van mimar (mimaré, mimarás, mimará, mimaremos, mimaréis, mimarán) betekent 'zal verwennen'.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: mime
De tegenwoordige aanvoegende wijs (subjunctief) van mimar (mime, mimes, mime, mimemos, miméis, mimen) drukt wensen, twijfels en emoties uit.
Aanvoegende wijs imperfectum
yo: mimara
De imperfecte aanvoegende wijs (subjunctief) van mimar (mimara, mimaras, mimara, mimáramos, mimarais, mimaran) wordt gebruikt voor hypothetische situaties en wensen in het verleden.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: mima
Gebruik 'mima', 'mime', 'mimemos', 'mimen', 'mimad' voor directe bevelen met mimar.
Ontkennende gebiedende wijs
yo: no mimes
Gebruik 'no mimes', 'no mime', 'no mimemos', 'no mimen', 'no miméis' voor negatieve bevelen met mimar.