abre
AH-breh
/ˈa.bɾe/
'Abre' betekent 'hij/zij opent' of 'het opent'. Hier opent een vrouw een raam.
abre(Werkwoord)
hij/zij opent
?Beschrijft een huidige handeling
het opent
?Referring to an object or place, like a store or a door
,u opent
?The polite/formal way to address someone ('usted')
📝 In Actie
Mi papá siempre abre las ventanas por la mañana.
A1Mijn vader zet 's ochtends altijd de ramen open.
La biblioteca abre a las diez.
A1De bibliotheek opent om tien uur.
¿Usted abre la puerta principal o la del jardín?
A2Opent u de voordeur of de tuindeur?
💡 Grammaticapunten
Voor wie is 'abre'?
Deze vorm van het werkwoord wordt gebruikt voor één persoon of ding dat niet jij of ik is. Denk aan 'hij', 'zij', 'het', of het beleefde 'u'. Bijvoorbeeld: 'El niño abre el regalo' (De jongen opent het cadeau).
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'abre' en 'abro'
Fout: “Yo abre la ventana.”
Correctie: Zeg 'Yo abro la ventana.' De '-o' uitgang is uw aanwijzing dat 'ik' de handeling uitvoer.
⭐ Gebruikstips
Dingen die vanzelf opengaan
Je kunt 'abre' gebruiken voor dingen die op een eigen schema openen, zoals een winkel of een bloem. Bijvoorbeeld: 'La flor abre por la mañana' (De bloem opent 's ochtends).

'Abre' is ook het informele bevel 'open!' gebruikt wanneer je tegen een vriend praat (tú).
📝 In Actie
¡Abre la caja! Quiero ver qué hay dentro.
A1Open de doos! Ik wil zien wat erin zit.
Por favor, abre el libro en la página veinte.
A1Open alsjeblieft het boek op pagina twintig.
Abre bien los ojos y mira.
A2Open je ogen wijd en kijk.
💡 Grammaticapunten
Vriendelijke bevelen geven
'Abre' is hoe je één persoon die je goed kent (iemand die je 'tú' noemt) zegt dat hij iets moet openen. Het is een direct, eenvoudig bevel. Bijvoorbeeld: 'Abre la puerta, por favor' (Open de deur, alstublieft).
❌ Veelgemaakte Fouten
Beleefde versus vriendelijke bevelen
Fout: “Het gebruik van 'abre' bij een vreemde of iemand die ouder is en die je respect wilt tonen.”
Correctie: Voor formele situaties (usted) gebruik je 'abra'. Dus, tegen je baas zeg je 'Abra el documento' en niet 'Abre el documento'.
⭐ Gebruikstips
Het zit allemaal in de toon
Net als in het Nederlands maakt je toon veel uit. '¡Abre!' kan veeleisend klinken, terwijl 'Abre, por favor' veel zachter en beleefder is.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: abre
Vraag 1 van 1
Welke zin geeft een informeel bevel?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom betekent 'abre' zowel 'hij opent' als 'open!' als bevel?
Dat is een leuk kenmerk van het Spaans! Veel werkwoordsvormen hebben een dubbele functie. Voor het werkwoord 'abrir' is de vorm voor 'él/ella/usted' in de tegenwoordige tijd ('hij/zij/u opent') toevallig dezelfde als de bevelsvorm voor 'tú' (jij, informeel). Je kunt uit de context van de zin afleiden welke het is.
Wat is het verschil tussen 'abre' en 'abra'?
Goede vraag! 'Abre' is het informele, vriendelijke bevel dat je aan één persoon geeft (tú). 'Abra' is het beleefdere, formele bevel dat je aan één persoon geeft (usted). 'Abra' wordt ook voor andere dingen gebruikt, zoals het uitdrukken van wensen, maar voor bevelen geldt: denk aan 'abre' voor een vriend, 'abra' voor een baas.