Inklingo

Hoe zeg je "open" in het Spaans

Dutch → Spaans

abierto

ah-BYEHR-toh/aˈbjeɾto/

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'abierto' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets niet gesloten of verzegeld is, zoals een winkel of een deur.
Een houten deur staat wijd open en onthult een helder verlichte kamer binnenin.

Voorbeelden

El museo está abierto hasta las siete.

Het museum is open tot zeven uur.

El banco está abierto de 9 a 5.

De bank is open van 9 tot 5.

Por favor, deja la ventana abierta, hace calor.

Laat het raam alsjeblieft open, het is warm.

Encontré el libro abierto sobre la mesa.

Ik vond het boek open op tafel.

Naamvallen (Overeenkomst)

Net als veel Spaanse beschrijvende woorden, moet 'abierto' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als de deur vrouwelijk is, is het 'abierta'. Als de boeken mannelijk meervoud zijn, zijn ze 'abiertos'.

Tijdelijke Toestand (Estar)

Je gebruikt 'abierto' bijna altijd met het werkwoord 'estar' (zijn, tijdelijk) omdat open zijn meestal een tijdelijke toestand is die kan veranderen (de deur kan later gesloten worden).

Gebruik van 'Ser'

Fout:La tienda es abierta.

Correctie: La tienda está abierta. (Het gebruik van 'estar' toont de huidige toestand, terwijl 'ser' zou impliceren dat open zijn een permanente, definiërende eigenschap is, wat meestal niet het geval is.)

abre

/AH-breh//ˈa.bɾe/

WerkwoordA1Informeel
Gebruik 'abre' als een bevel in de jij-vorm (informeel enkelvoud) om iemand direct te instrueren iets te openen.
Een close-up illustratie van een hand die het deksel van een levendig ingepakt geschenkdoos optilt, wat de handeling van het openen toont.

Voorbeelden

¡Abre la ventana, por favor!

Open het raam, alsjeblieft!

¡Abre la caja! Quiero ver qué hay dentro.

Open de doos! Ik wil zien wat erin zit.

Por favor, abre el libro en la página veinte.

Open alsjeblieft het boek op pagina twintig.

Abre bien los ojos y mira.

Open je ogen wijd en kijk.

Vriendelijke bevelen geven

'Abre' is hoe je één persoon die je goed kent (iemand die je 'tú' noemt) zegt dat hij iets moet openen. Het is een direct, eenvoudig bevel. Bijvoorbeeld: 'Abre la puerta, por favor' (Open de deur, alstublieft).

Beleefde versus vriendelijke bevelen

Fout:Het gebruik van 'abre' bij een vreemde of iemand die ouder is en die je respect wilt tonen.

Correctie: Voor formele situaties (usted) gebruik je 'abra'. Dus, tegen je baas zeg je 'Abra el documento' en niet 'Abre el documento'.

abra

/AH-brah//ˈa.βɾa/

WerkwoordA1Formeel
Gebruik 'abra' als een formeel bevel (usted-vorm) om iemand aan te spreken die je niet kent of om respect te tonen.
Een menselijke hand duwt een eenvoudige bruine houten deur open, wat het gebod 'openen' illustreert.

Voorbeelden

Señor, abra la puerta.

Meneer, open de deur.

Por favor, abra la caja fuerte con cuidado.

Alstublieft, open de kluis voorzichtig (formeel bevel).

Ella insiste en que yo abra la puerta.

Zij dringt erop aan dat ik de deur open (aanvoegende wijs).

Espero que el banco abra a las nueve.

Ik hoop dat de winkel om negen uur opengaat.

Gebruik van de Aanvoegende Wijs (Subjuntivo)

Gebruik 'abra' bij het uiten van wensen, twijfels of verlangens met betrekking tot een ander: 'Quiero que él abra el regalo' (Ik wil dat hij het cadeau opent).

Formeel Bevel

De formele gebiedende wijs ('usted'-vorm) is identiek aan de tegenwoordige aanvoegende wijs. Als u beleefd een volwassene vraagt iets te openen, zegt u '¡Abra!'

Verwarring in Bevelen

Fout:Het gebruik van 'abre' voor een formeel bevel (Usted).

Correctie: Gebruik '¡Abra la puerta!' voor formele bevelen. 'Abre' is alleen voor informele vrienden/familie (tú).

abran

AH-brahn/ˈaβɾan/

WerkwoordA1Neutraal/Formeel
Gebruik 'abran' als een bevel voor meerdere personen (ustedes-vorm) of in de aanvoegende wijs voor wensen of mogelijkheden.
Een paar handen die een rustieke houten deur openduwen, waardoor een heldere, zonnige binnenkant zichtbaar wordt.

Voorbeelden

Por favor, abran el paquete con cuidado.

Wilt u alstublieft het pakket voorzichtig openen.

Por favor, abran la puerta para que entre aire fresco.

Wilt u alstublieft de deur openen zodat er frisse lucht binnen kan komen.

Necesito que ustedes abran el paquete ahora mismo.

Ik wil dat u (meervoud, formeel) het pakket nu meteen opent.

Ojalá que los bancos no abran tarde mañana.

Hopelijk openen de banken morgen niet te laat.

Twee Hoofdgebruiken van 'Abran'

'Abran' wordt gebruikt ofwel als een bevel voor een groep mensen (ustedes) of om te praten over wat 'zij' (ellos/ellas) of 'u' (ustedes) doen wanneer wensen, twijfels of verzoeken worden uitgedrukt (de speciale vorm die bekend staat als de Aanvoegende Wijze Tegenwoordige Tijd).

Formeel Groepsbevel

Wanneer u een direct bevel geeft aan een groep mensen die u formeel aanspreekt, gebruikt u 'Abran' (bijv. 'Abran las ventanas' — Open de ramen).

Verwarring van Bevelsvormen

Fout:Het gebruik van 'abren' voor een bevel (bijv. 'Abren el libro').

Correctie: Voor een bevel aan een groep moet u de speciale bevelsvorm 'abran' gebruiken (bijv. 'Abran el libro'). 'Abren' wordt alleen gebruikt om een feit vast te stellen: 'Zij openen het boek.'

Verschil tussen bevelen: jij, u, jullie

Let goed op de vorm van het bevel. 'Abre' is voor 'jij', 'abra' is voor 'usted' (formeel u), en 'abran' is voor 'ustedes' (jullie/u allen). De context bepaalt welke vorm je nodig hebt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.