Hoe zeg je "begonnen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “begonnen” is “empezado” — gebruik 'empezado' als onderdeel van een samengestelde tijd (zoals de perfectum) om aan te geven dat een actie in het verleden is gestart en mogelijk nog doorgaat of relevant is in het heden..
empezado
em-peh-SAH-doh/empeˈθa.ðo/

Voorbeelden
Ella ya ha empezado la tarea.
Zij is al begonnen met het huiswerk.
Habíamos empezado a llover cuando llegaste.
Het was begonnen met regenen toen jij aankwam.
Una vez que la película hubo empezado, la sala se oscureció.
Zodra de film was begonnen, werd het donker in de zaal.
Vorming van de Voltooid Tijd (Perfectum)
Je moet 'empezado' (het voltooid deelwoord) altijd gebruiken met een vorm van het werkwoord 'haber' (hebben) om voltooide acties te beschrijven, zoals 'he empezado' (ik ben begonnen).
Onveranderlijke Vorm
Wanneer 'empezado' met 'haber' wordt gebruikt om een tijd aan te geven, is het 'onveranderlijk' — het blijft altijd 'empezado' en verandert niet op basis van geslacht of getal van de handelende persoon. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het deelwoord vaak meervoudsvormen heeft (bijv. 'begonnen' vs. 'begonnenen').
Verwarring tussen 'Haber' en 'Tener'
Fout: “Yo tengo empezado.”
Correctie: Yo he empezado. (In het Spaans gebruik je 'haber' voor samengestelde werkwoordsvormen, niet 'tener', wat 'bezitten' betekent.)
comenzado
co-men-ZAH-doh/ko.menˈsa.ðo/

Voorbeelden
Ya hemos comenzado la clase de hoy.
We zijn vandaag met de les al begonnen.
Ella había comenzado a leer el libro antes del viaje.
Zij was begonnen met het lezen van het boek voor de reis.
Si hubieras comenzado antes, terminarías a tiempo.
Als je eerder was begonnen, zou je op tijd klaar zijn.
Vorming van Voltooid Tijden
Om 'comenzado' te gebruiken om over voltooide acties te praten, combineer je het met het werkwoord 'haber' (he, has, ha, hemos, etc.). Het deelwoord 'comenzado' verandert zijn uitgang nooit, ongeacht wie de actie uitvoert.
De '-AR' Regel
Werkwoorden die eindigen op -AR (zoals 'comenzar') vormen hun voltooid deelwoord altijd door -AR te veranderen in -ADO. Dit is een zeer voorspelbaar patroon, vergelijkbaar met de Nederlandse regel voor -ER werkwoorden die vaak op -D eindigen in de verleden tijd.
Gebruik van 'Estar' in plaats van 'Haber'
Fout: “Yo estoy comenzado el trabajo.”
Correctie: Yo he comenzado el trabajo. (Onthoud: 'haber' wordt gebruikt voor de actie; 'estar' wordt gebruikt voor locatie of tijdelijke toestanden, net als in het Nederlands.)
abierto
ah-BYEHR-toh/aˈbjeɾto/

Voorbeelden
Nunca hemos abierto esa caja.
We hebben die doos nooit geopend.
Ellos habían abierto el regalo antes de la fiesta.
Ellos habían abierto el regalo antes de la fiesta.
Una vez que hayas abierto la botella, guárdala en la nevera.
Zodra je de fles hebt geopend, bewaar hem dan in de koelkast.
Het Onregelmatige Voltooid Deelwoord
'Abierto' is de speciale vorm van het werkwoord 'abrir' (openen) die wordt gebruikt om tweeledige tijden te vormen met het hulpwerkwoord 'haber' (hebben). Het volgt niet de standaard -ado uitgang.
Alleen Gebruikt met 'Haber'
In tegenstelling tot de adjectivische vormen, wordt 'abierto' ALLEEN gebruikt in combinatie met het werkwoord 'haber' (e.g., He abierto = Ik heb geopend) om een perfecte tijd te vormen. Het komt nooit overeen met het zelfstandig naamwoord wanneer het op deze manier wordt gebruikt.
Gebruik van het Regelmatige Deelwoord
Fout: “Hemos *abridó* el regalo.”
Correctie: Hemos abierto el regalo. ('Abridó' bestaat niet; 'abierto' is de vereiste onregelmatige vorm.)
Verwarring tussen 'empezado' en 'comenzado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


