Inklingo

abran

open?Gebruikt voor bevelen (ustedes-vorm) of wensen/mogelijkheden (aanvoegende wijs)
Ook:zij openen?When expressing a desire or uncertainty about a third party

AH-brahn

/ˈaβɾan/
neutral
Een paar handen die een rustieke houten deur openduwen, waardoor een heldere, zonnige binnenkant zichtbaar wordt.

Het commando 'Abran' vertaalt naar 'open' (meervoudig bevel), geïllustreerd door de handeling van het openen van een deur.

abran(Verb (Conjugated Form))

A1regular ir

open

?

Gebruikt voor bevelen (ustedes-vorm) of wensen/mogelijkheden (aanvoegende wijs)

Ook:

zij openen

?

When expressing a desire or uncertainty about a third party

📝 In Actie

Por favor, abran la puerta para que entre aire fresco.

A1

Wilt u alstublieft de deur openen zodat er frisse lucht binnen kan komen.

Necesito que ustedes abran el paquete ahora mismo.

A2

Ik wil dat u (meervoud, formeel) het pakket nu meteen opent.

Ojalá que los bancos no abran tarde mañana.

B1

Hopelijk openen de banken morgen niet te laat.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • destapar (ontdekken/afdekking verwijderen)
  • desbloquear (ontgrendelen)

Antoniemen

  • cerrar (sluiten)
  • sellar (verzegelen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • abran la bocaopen uw mond
  • abran pasomaak plaats

💡 Grammaticapunten

Twee Hoofdgebruiken van 'Abran'

'Abran' wordt gebruikt ofwel als een bevel voor een groep mensen (ustedes) of om te praten over wat 'zij' (ellos/ellas) of 'u' (ustedes) doen wanneer wensen, twijfels of verzoeken worden uitgedrukt (de speciale vorm die bekend staat als de Aanvoegende Wijze Tegenwoordige Tijd).

Formeel Groepsbevel

Wanneer u een direct bevel geeft aan een groep mensen die u formeel aanspreekt, gebruikt u 'Abran' (bijv. 'Abran las ventanas' — Open de ramen).

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring van Bevelsvormen

Fout:Het gebruik van 'abren' voor een bevel (bijv. 'Abren el libro').

Correctie: Voor een bevel aan een groep moet u de speciale bevelsvorm 'abran' gebruiken (bijv. 'Abran el libro'). 'Abren' wordt alleen gebruikt om een feit vast te stellen: 'Zij openen het boek.'

⭐ Gebruikstips

Context is Cruciaal

Als u 'abran' direct na een werkwoord ziet dat verlangen of noodzaak uitdrukt (zoals 'querer que' of 'necesitar que'), is het de aanvoegende wijs: 'Quiero que abran la tienda pronto' (Ik wil dat ze de winkel snel openen).

Een vrolijke illustratie van een lintknipceremonie voor een klein, nieuw gebouwd gebouw, wat de lancering van een nieuw bedrijf symboliseert.

Wanneer verwezen wordt naar het starten van een bedrijf of organisatie, vertaalt 'abran' naar 'lanceren' of 'vestigen'.

abran(Verb (Conjugated Form))

B1regular ir

lanceren

?

een bedrijf of organisatie starten

Ook:

starten

?

a meeting or discussion

,

inwijden

?

a new building or event

📝 In Actie

El director sugirió que abran un debate sobre el tema.

B1

De directeur stelde voor dat zij een debat over het onderwerp zouden starten.

Es urgente que abran las inscripciones para la conferencia.

B2

Het is dringend dat zij de inschrijvingen voor de conferentie openen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • finalizar (beëindigen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • abran fuegohet vuur openen

💡 Grammaticapunten

Figuurlijk Gebruik

Net als in het Nederlands kan 'openen' betekenen 'starten'. Wanneer het op deze manier wordt gebruikt (bijv. 'abrir un negocio'), vereist het bijna altijd de speciale werkwoordsvorm ('abran') omdat het een wens, verzoek of onzekerheid over de actie inhoudt.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: abran

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'abran' als een direct bevel?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Als 'abran' een bevel is, hoe weet ik dan of de spreker 'jullie' (ustedes) of 'zij' (ellos) aanspreekt?

U kunt dit afleiden uit de context. Als 'abran' een zin begint of volgt op een beleefdheidsaanduiding zoals 'por favor', is het meestal het formele bevel 'jullie openen'. Als het volgt op een triggerzin zoals 'espero que' (ik hoop dat) of 'quiero que' (ik wil dat), verwijst het naar 'zij' of 'jullie' in de speciale aanvoegende wijs.