Inklingo

Hoe zeg je "kloof" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkloofis distanciagebruik 'distancia' voor de letterlijke afstand tussen twee punten of personen, of voor een figuurlijke emotionele of sociale afstand..

distancia🔊A1

Gebruik 'distancia' voor de letterlijke afstand tussen twee punten of personen, of voor een figuurlijke emotionele of sociale afstand.

Meer leren →
cañónB1

Gebruik 'cañón' voor een diepe, nauwe vallei met steile wanden, vaak uitgesleten door een rivier.

Meer leren →
separaciónB1

Gebruik 'separación' voor de fysieke ruimte tussen objecten of personen, of voor een scheiding in een algemene zin.

Meer leren →
abra🔊B2

Gebruik 'abra' voor een opening of breuk in het landschap, zoals een bergpas of een zadel.

Meer leren →
garganta🔊B2

Gebruik 'garganta' voor een smalle, diepe vallei of ravijn, vaak met steile rotswanden.

Meer leren →
fractura🔊B2

Gebruik 'fractura' voor een ernstige breuk of scheiding binnen een relatie, groep of samenleving.

Meer leren →
quiebra🔊C1

Gebruik 'quiebra' voor een barst, scheur of breuk, meestal in constructies of structuren.

Meer leren →
Dutch → Spaans

distancia

dees-TAHN-syah/disˈtan.sja/

nounA1general
Gebruik 'distancia' voor de letterlijke afstand tussen twee punten of personen, of voor een figuurlijke emotionele of sociale afstand.
Een visuele voorstelling van fysieke afstand met twee felgekleurde, kleine huizen gescheiden door een brede, lege groene ruimte en een lang pad.

Voorbeelden

¿Cuál es la distancia entre tu casa y la escuela?

Wat is de afstand tussen jouw huis en de school?

Mantén una distancia segura del fuego.

Houd een veilige afstand van het vuur.

Ellos se conocieron a larga distancia, por internet.

Ze ontmoetten elkaar over een grote afstand, online.

Ella marcó una distancia clara con su nuevo jefe.

Ze creëerde een duidelijke afstand (gereserveerdheid) met haar nieuwe baas.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'distancia' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus gebruik 'la' ervoor: 'la distancia'. In het Nederlands is 'afstand' onzijdig ('de afstand').

Gebruik van 'a' versus 'de'

Je gebruikt vaak 'a' (naar) of 'de' (van) bij het specificeren van afstand: 'a cinco metros de aquí' (vijf meter van hier vandaan).

Scheiding Creëren

Wanneer je wilt uitdrukken dat iemand bewust emotionele ruimte creëert, gebruik dan de reflexieve werkwoordsconstructie 'tomarse distancia' of 'poner distancia'. Dit komt overeen met 'afstand nemen' in het Nederlands.

Verwarring tussen 'distancia' en 'trayecto'

Fout:Het gebruik van 'trayecto' bij het verwijzen naar de meting van de ruimte.

Correctie: 'Trayecto' betekent 'route' of 'reis'. Gebruik 'distancia' voor de gemeten ruimte: 'La distancia es de 10 kilómetros.'

distancia

dees-TAHN-syah/disˈtan.sja/

nounB1general
Gebruik 'distancia' voor een figuurlijke sociale of emotionele afstand of gereserveerdheid.
Een visuele voorstelling van fysieke afstand met twee felgekleurde, kleine huizen gescheiden door een brede, lege groene ruimte en een lang pad.

Voorbeelden

Ella marcó una distancia clara con su nuevo jefe.

Ze creëerde een duidelijke afstand (gereserveerdheid) met haar nieuwe baas.

¿Cuál es la distancia entre tu casa y la escuela?

Wat is de afstand tussen jouw huis en de school?

Mantén una distancia segura del fuego.

Houd een veilige afstand van het vuur.

Ellos se conocieron a larga distancia, por internet.

Ze ontmoetten elkaar over een grote afstand, online.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'distancia' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus gebruik 'la' ervoor: 'la distancia'. In het Nederlands is 'afstand' onzijdig ('de afstand').

Gebruik van 'a' versus 'de'

Je gebruikt vaak 'a' (naar) of 'de' (van) bij het specificeren van afstand: 'a cinco metros de aquí' (vijf meter van hier vandaan).

Scheiding Creëren

Wanneer je wilt uitdrukken dat iemand bewust emotionele ruimte creëert, gebruik dan de reflexieve werkwoordsconstructie 'tomarse distancia' of 'poner distancia'. Dit komt overeen met 'afstand nemen' in het Nederlands.

Verwarring tussen 'distancia' en 'trayecto'

Fout:Het gebruik van 'trayecto' bij het verwijzen naar de meting van de ruimte.

Correctie: 'Trayecto' betekent 'route' of 'reis'. Gebruik 'distancia' voor de gemeten ruimte: 'La distancia es de 10 kilómetros.'

cañón

nounB1general
Gebruik 'cañón' voor een diepe, nauwe vallei met steile wanden, vaak uitgesleten door een rivier.

Voorbeelden

Fuimos de excursión al cañón del río durante el verano.

We gingen in de zomer wandelen in de riviercanyon.

separación

nounB1general
Gebruik 'separación' voor de fysieke ruimte tussen objecten of personen, of voor een scheiding in een algemene zin.

Voorbeelden

La separación entre las mesas es obligatoria por seguridad.

De scheiding (afstand) tussen de tafels is verplicht uit veiligheidsoverwegingen.

abra

/AH-brah//ˈa.βɾa/

nounB2geographical
Gebruik 'abra' voor een opening of breuk in het landschap, zoals een bergpas of een zadel.
Een visuele voorstelling van een geografische opening: twee grote groene heuvels gescheiden door een smal, duidelijk pad of opening.

Voorbeelden

Tuvimos que cruzar la abra de la sierra para llegar al valle.

We moesten de bergpas oversteken om de vallei te bereiken.

La abra en la costa ofrecía un refugio natural para los barcos.

De inham aan de kust bood een natuurlijke schuilplaats voor de boten.

Geslachtsbepaling

Dit zelfstandig naamwoord is vrouwelijk: 'la abra'. Let op: het volgt niet de regel om 'el' te gebruiken voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die beginnen met een beklemtoonde 'a', omdat 'abra' niet op de eerste lettergreep wordt beklemtoond.

garganta

gar-GAN-tah/ɡaɾˈɣanta/

nounB2geographical
Gebruik 'garganta' voor een smalle, diepe vallei of ravijn, vaak met steile rotswanden.
Een landschapsillustratie die een diepe, smalle kloof met steile rotswanden aan beide zijden en een kleine rivier aan de voet toont.

Voorbeelden

Tuvimos que cruzar una garganta muy estrecha para llegar al valle.

We moesten een zeer smalle kloof oversteken om de vallei te bereiken.

La garganta de la botella es demasiado pequeña para el cepillo.

De hals van de fles is te klein voor de borstel.

fractura

/frak-TOO-rah//fɾakˈtuɾa/

nounB2abstract
Gebruik 'fractura' voor een ernstige breuk of scheiding binnen een relatie, groep of samenleving.
Een kleurrijke illustratie van een grote zwevende rots die in twee afzonderlijke stukken is gespleten met een opening ertussen.

Voorbeelden

Existe una fractura social profunda entre el campo y la ciudad.

Er is een diepe sociale kloof tussen het platteland en de stad.

La decisión del líder causó una fractura interna en el partido.

De beslissing van de leider veroorzaakte een interne splijting in de partij.

Abstract gebruik

Wanneer je het woord gebruikt voor ideeën of groepen, functioneert het precies zoals de fysieke versie, maar beschrijft het een 'breuk' in de eenheid. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'breuk' gebruiken (bv. een breuk in de relatie).

quiebra

/KYEH-brah//ˈkje.βɾa/

nounC1structural
Gebruik 'quiebra' voor een barst, scheur of breuk, meestal in constructies of structuren.
Een zichtbare barst die door een glad stenen oppervlak loopt.

Voorbeelden

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

De barst in de muur liet ons de andere kant zien.

Fysieke kloof of figuurlijke scheiding?

De grootste valkuil is het verwarren van de fysieke betekenis van 'kloof' (zoals in geografie) met de figuurlijke betekenis (zoals een sociale kloof). Gebruik voor fysieke geologische vormen 'cañón', 'abra' of 'garganta', en voor figuurlijke scheidingen 'distancia', 'fractura' of 'separación'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.