Inklingo

Hoe zeg je "breuk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbreukis fracturagebruik dit woord voor een medische breuk, specifiek in een bot.

fractura🔊A2

Gebruik dit woord voor een medische breuk, specifiek in een bot.

Meer leren →
rotura🔊B1

Gebruik dit woord voor een fysieke scheiding of breuk in een object, zoals een pijp of glas.

Meer leren →
ruptura🔊B1

Dit woord wordt gebruikt voor een breuk in relaties (zoals een huwelijk of vriendschap) of voor fysieke schade die lijkt op een breuk.

Meer leren →
brecha🔊B1

Gebruik dit woord voor een opening of gat, vaak in een verdediging zoals een muur of hek.

Meer leren →
grieta🔊B2

Dit woord duidt op een scheur of barst, vaak in een hard oppervlak zoals een muur of weg, maar kan ook figuurlijk gebruikt worden voor een ernstige onderbreking in relaties.

Meer leren →
fracciónA2

Gebruik dit woord exclusief in de wiskunde voor een deel van een geheel, een breuk.

Meer leren →
quebrado🔊B1

Dit woord wordt in de wiskunde gebruikt om een breuk aan te duiden, vaak in de context van een deling.

Meer leren →
separaciónB2

Gebruik dit woord voor een breuk in een relatie, met name een scheiding tussen echtgenoten.

Meer leren →
quiebra🔊C1

Dit woord verwijst meestal naar een faillissement, maar kan soms ook een breuk of scheur in een fysiek object betekenen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

fractura

frak-TOO-rahfɾakˈtuɾa

nounA2medisch, algemeen
Gebruik dit woord voor een medische breuk, specifiek in een bot.
Een kleurrijke illustratie van een menselijk armbot met een duidelijke breuk in het midden.

Voorbeelden

El médico confirmó que el niño tiene una fractura en el brazo.

De dokter bevestigde dat de jongen een breuk in zijn arm heeft.

Esta roca tiene una pequeña fractura por el frío.

Deze rots heeft een kleine barst door de kou.

Geslacht van het woord

Dit woord is vrouwelijk ('la fractura'). In het Nederlands is 'de breuk' mannelijk/vrouwelijk (de-woord), maar onthoud dat het Spaanse woord vrouwelijk is.

Fractura vs. Roto

Fout:Zeggen 'Ik heb een fractuur arm'.

Correctie: Zeg 'Ik heb een breuk in mijn arm' (Tengo una fractura en el brazo). Je hebt het voorzetsel 'en' (in) nodig om aan te geven waar de breuk zich bevindt, net als in het Nederlands.

rotura

ro-TOO-rahroˈtuɾa

nounB1algemeen, technisch
Gebruik dit woord voor een fysieke scheiding of breuk in een object, zoals een pijp of glas.
Een kleurrijke keramische vaas, gebroken in verschillende grote stukken op een houten vloer.

Voorbeelden

La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.

De pijpbreuk veroorzaakte een overstroming in de kelder.

El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.

De atleet heeft een spierscheur in zijn been.

No podemos vender este plato por la rotura del borde.

We kunnen dit bord niet verkopen vanwege de barst aan de rand.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op 'a', is het goed om te onthouden dat 'la rotura' een naamwoord is voor een ding (een zelfstandig naamwoord) en vrouwelijk blijft, ongeacht welk voorwerp gebroken is.

De Schade Beschrijven

Gebruik 'de' na 'rotura' om het voorwerp te benoemen dat gebroken is, zoals 'rotura de cristal' (glasbreuk).

Rotura vs. Ruptura

Fout:La ruptura de la tubería.

Correctie: La rotura de la tubería. Gebruik 'rotura' voor fysieke objecten en 'ruptura' voor relaties of abstracte ideeën.

ruptura

roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

nounB1algemeen, relaties
Dit woord wordt gebruikt voor een breuk in relaties (zoals een huwelijk of vriendschap) of voor fysieke schade die lijkt op een breuk.
Een kinderboekillustratie die twee eenvoudige, gestileerde figuren toont die ver uit elkaar staan op een effen achtergrond, wat scheiding symboliseert.

Voorbeelden

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

Hun relatiebreuk na vijf jaar was erg pijnlijk.

La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.

De breuk in de onderhandelingen verraste alle landen.

El doctor confirmó la ruptura del hueso.

De dokter bevestigde de fractuur van het bot.

Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.

We moesten de breuk in de waterleiding repareren.

Altijd Vrouwelijk

Aangezien 'ruptura' eindigt op '-a' en een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, moet je er altijd vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken (bijv. 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands vaak bij abstracte begrippen werkt, hoewel Spaans strikte grammaticaal geslacht heeft.

Gebruik van 'rotura' versus 'ruptura'

Fout:Het gebruik van 'rotura' voor een relatiebreuk.

Correctie: 'Rotura' wordt vaak verkozen voor eenvoudige fysieke breuken (zoals een gebroken glas), terwijl 'ruptura' wordt gebruikt voor botbreuken, bandenrupturen en alle figuurlijke breuken (relaties, diplomatie, etc.). Dit is een subtiel verschil dat in het Nederlands minder strikt is.

brecha

BREH-chahˈbɾet͡ʃa

nounB1militair, figuurlijk
Gebruik dit woord voor een opening of gat, vaak in een verdediging zoals een muur of hek.
Een stenen muur met een groot ontbrekend gedeelte in het midden.

Voorbeelden

Los soldados lograron abrir una brecha en la muralla.

De soldaten slaagden erin een breuk in de muur te forceren.

Se hizo una brecha en la cabeza al caerse de la bicicleta.

Hij kreeg een snede op zijn hoofd toen hij van de fiets viel.

Hay una pequeña brecha entre las tablas del suelo.

Er zit een kleine kier tussen de vloerplanken.

Geslacht en lidwoorden

'Brecha' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik er altijd 'la' of 'una' bij, ook al verwijst het naar een scherpe of ruwe opening.

Wonden versus sneden

Fout:Het gebruik van 'brecha' voor elke snede op het lichaam.

Correctie: In medische zin wordt 'brecha' bijna uitsluitend gebruikt voor diepe sneden op het hoofd die waarschijnlijk hechtingen nodig hebben. Gebruik 'corte' voor algemene sneden elders.

grieta

GREE-eh-tahˈɡɾjeta

nounB2algemeen, figuurlijk
Dit woord duidt op een scheur of barst, vaak in een hard oppervlak zoals een muur of weg, maar kan ook figuurlijk gebruikt worden voor een ernstige onderbreking in relaties.
Een kleurrijke illustratie van een klein eiland dat door een brede waterkloof in tweeën is gespleten, met aan elke kant een verdrietig personage.

Voorbeelden

La grieta política divide a las familias durante las elecciones.

De politieke breuk verdeelt families tijdens verkiezingen.

Sus diferencias abrieron una grieta en su amistad de años.

Hun verschillen openden een breuk in hun jarenlange vriendschap.

Es necesario trabajar para cerrar la grieta social.

Het is noodzakelijk om te werken aan het overbruggen van de sociale kloof.

Abstract Gebruik

Net als in het Nederlands kunnen fysieke woorden worden gebruikt voor gevoelens. 'Grieta' beschrijft een relatie die gebroken is, maar nog niet volledig is ingestort.

Gebruik 'ruptura' niet voor alles

Fout:Using 'ruptura' for a small disagreement.

Correctie: Gebruik 'grieta' voor het begin van een probleem of een langdurige verdeeldheid. 'Ruptura' is voor de definitieve breuk.

fracción

nounA2wiskunde, academisch
Gebruik dit woord exclusief in de wiskunde voor een deel van een geheel, een breuk.

Voorbeelden

Un cuarto es una fracción básica.

Een kwart is een basisbreuk.

quebrado

keh-BRAH-dohkeˈβɾaðo

nounB1wiskunde
Dit woord wordt in de wiskunde gebruikt om een breuk aan te duiden, vaak in de context van een deling.
Een kleurrijke illustratie van een ronde taart met een stuk verwijderd om een deel van een geheel te tonen.

Voorbeelden

Hoy en la escuela aprendimos a sumar quebrados.

Vandaag op school leerden we breuken optellen.

Un medio y un cuarto son ejemplos de quebrados.

Een half en een kwart zijn voorbeelden van breuken.

El profesor explicó la diferencia entre decimales y quebrados.

De leraar legde het verschil uit tussen decimalen en breuken.

Wiskundige Woordenschat

In moderne scholen is 'fracción' gebruikelijker, maar 'quebrado' wordt nog steeds veel gebruikt en begrepen door iedereen. Dit is vergelijkbaar met hoe in het Nederlands zowel 'breuk' als soms oudere termen gebruikt kunnen worden.

Geen fysiek stuk

Fout:Gebruik van 'quebrado' om een 'stuk' van gebroken glas te betekenen.

Correctie: Gebruik 'pedazo' of 'trozo' voor een fysiek stuk. 'Quebrado' verwijst als zelfstandig naamwoord alleen naar het wiskundige concept.

separación

nounB2juridisch, relaties
Gebruik dit woord voor een breuk in een relatie, met name een scheiding tussen echtgenoten.

Voorbeelden

Tras veinte años de matrimonio, firmaron los papeles de separación.

Na twintig jaar huwelijk tekenden zij de scheidingspapieren.

quiebra

KYEH-brahˈkje.βɾa

nounC1financieel, algemeen
Dit woord verwijst meestal naar een faillissement, maar kan soms ook een breuk of scheur in een fysiek object betekenen.
Een zichtbare barst die door een glad stenen oppervlak loopt.

Voorbeelden

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

De barst in de muur liet ons de andere kant zien.

Verwarring tussen 'rotura' en 'fractura'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'rotura' en 'fractura'. Onthoud dat 'fractura' specifiek voor botten wordt gebruikt, terwijl 'rotura' voor de meeste andere fysieke breuken van objecten geldt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.