rotura
“rotura” betekent “breuk” in het Spaans (een fysieke scheiding in stukken).
breuk
Ook: scheur, breuk, barst
📝 In Actie
La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.
A2De pijpbreuk veroorzaakte een overstroming in de kelder.
El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.
B2De atleet heeft een spierscheur in zijn been.
No podemos vender este plato por la rotura del borde.
B1We kunnen dit bord niet verkopen vanwege de barst aan de rand.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: rotura
Vraag 1 van 3
Welk woord zou je gebruiken om een fysieke barst in een glazen raam te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'romper' (breken), dat afkomstig is van het Latijnse 'rumpere', wat barsten of uit elkaar breken betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'rotura' hetzelfde als 'fractura'?
Meestal wel! 'Fractura' wordt meestal gebruikt voor botten in medische zin, terwijl 'rotura' kan worden gebruikt voor botten, spieren, leidingen en bijna elk fysiek object.
Kan ik 'rotura' gebruiken voor een romantische breuk?
Het is beter om 'ruptura' te gebruiken voor relaties. 'Rotura' impliceert dat een fysiek object is gebroken of gescheurd.
Is het 'rotura' of 'rompimiento'?
'Rotura' is veel gebruikelijker voor fysieke zaken. 'Rompimiento' is erg formeel en verwijst meestal naar het beëindigen van een formele overeenkomst of alliantie.