Hoe zeg je "barst" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “barst” is “pop” — gebruik 'pop' voor een plotseling, vaak kort geluid dat iets maakt wanneer het breekt of openbarst, zoals een ballon of een fles..
pop
/pohp//pop/

Voorbeelden
Hizo un pop cuando abrimos la botella de cava.
Het maakte een plof toen we de fles cava openden.
Escuché el pop de los fuegos artificiales a lo lejos.
Ik hoorde de plof van het vuurwerk in de verte.
Klanknabootsing
'Pop' wordt hier vaak gebruikt als een manier om het geluid zelf op te schrijven (een onomatopee), waardoor het een zeer beschrijvend zelfstandig naamwoord is. In het Nederlands is 'plof' de meest directe equivalent voor dit soort geluid.
ruptura
roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

Voorbeelden
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
De dokter bevestigde de fractuur van het bot.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
We moesten de breuk in de waterleiding repareren.
Gebruik van 'rotura' versus 'ruptura'
Fout: “Het gebruik van 'rotura' voor een relatiebreuk.”
Correctie: 'Rotura' wordt vaak verkozen voor eenvoudige fysieke breuken (zoals een gebroken glas), terwijl 'ruptura' wordt gebruikt voor botbreuken, bandenrupturen en alle figuurlijke breuken (relaties, diplomatie, etc.). Dit is een subtiel verschil dat in het Nederlands minder strikt is.
quiebra
/KYEH-brah//ˈkje.βɾa/

Voorbeelden
La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.
De barst in de muur liet ons de kant zien.
Pop, ruptura of quiebra?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


