ruptura
roop-TOO-rah
/rupˈtu.ɾa/
Ruptura, wat 'breakup' betekent, beschrijft vaak het einde van een romantische relatie.
ruptura(Zelfstandig naamwoord)
relatiebreuk
?einde van een romantische relatie
,splitsing
?verdeling binnen een groep
breuk
?diplomatic or formal break
,schending
?of contract or trust
📝 In Actie
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
B1Hun relatiebreuk na vijf jaar was erg pijnlijk.
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
B2De breuk in de onderhandelingen verraste alle landen.
💡 Grammaticapunten
Altijd Vrouwelijk
Aangezien 'ruptura' eindigt op '-a' en een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, moet je er altijd vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken (bijv. 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands vaak bij abstracte begrippen werkt, hoewel Spaans strikte grammaticaal geslacht heeft.
⭐ Gebruikstips
De Actie Uitdrukken
Om over de actie van het uitmaken te praten, gebruik je het werkwoord 'romper' (bijv. 'Ellos rompieron' - Zij hebben het uitgemaakt/Zij gingen uit elkaar).

Ruptura kan ook een fysieke 'breuk' of schade aan een object betekenen.
ruptura(Zelfstandig naamwoord)
breuk
?fysieke schade
,fractuur
?medische term voor een gebroken bot
scheur
?in fabric or muscle
,barst
?of a pipe or container
📝 In Actie
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
B1De dokter bevestigde de fractuur van het bot.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
A2We moesten de breuk in de waterleiding repareren.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'rotura' versus 'ruptura'
Fout: “Het gebruik van 'rotura' voor een relatiebreuk.”
Correctie: 'Rotura' wordt vaak verkozen voor eenvoudige fysieke breuken (zoals een gebroken glas), terwijl 'ruptura' wordt gebruikt voor botbreuken, bandenrupturen en alle figuurlijke breuken (relaties, diplomatie, etc.). Dit is een subtiel verschil dat in het Nederlands minder strikt is.

Wanneer verwezen wordt naar een 'breuk met traditie', duidt ruptura op een radicale verandering of afwijking van gevestigde normen.
ruptura(Zelfstandig naamwoord)
breuk (met traditie)
?radicale verandering
,schisma
?formele scheuring binnen een groep of ideologie
ontwrichting
?a major change in continuity
📝 In Actie
El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.
C1De nieuwe artistieke stroming betekende een breuk met het classicisme.
La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.
C2De val van de muur betekende een historische breuk in de wereldpolitiek.
⭐ Gebruikstips
Formele Contexten
Gebruik deze betekenis wanneer u grote verschuivingen in geschiedenis, filosofie of kunst bespreekt, wat wijst op een beslissend einde van een oude manier van doen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ruptura
Vraag 1 van 2
Welke vertaling van 'ruptura' is correct in de zin: 'La ruptura del tendón fue grave.'
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is er een verschil tussen 'ruptura' en 'rotura'?
'Ruptura' is de meer formele en algemene term, gebruikt voor ernstige fysieke breuken (zoals botten of ligamenten) en bijna altijd voor figuurlijke breuken (relaties, contracten, diplomatie). 'Rotura' wordt vaak gebruikt voor eenvoudigere, alledaagse fysieke breuken, zoals een gebroken bord of een gat in kleding.
Hoe zeg ik 'een relatiebreuk hebben' in het Spaans?
Je gebruikt meestal het werkwoord 'tener' (hebben) of 'sufrir' (lijden) gevolgd door 'una ruptura': 'Tuvieron una ruptura' (Zij hadden een relatiebreuk). Als alternatief gebruik je het werkwoord 'romper': 'Ellos rompieron' (Zij maakten het uit).