Inklingo

Hoe zeg je "schending" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschendingis violacióngebruik dit woord voor de schending van wetten, rechten, regels of afspraken, vooral als het gaat om ernstige overtredingen zoals mensenrechtenschendingen.

violaciónC1

Gebruik dit woord voor de schending van wetten, rechten, regels of afspraken, vooral als het gaat om ernstige overtredingen zoals mensenrechtenschendingen.

Meer leren →
abuso🔊C1

Dit woord gebruik je voor misbruik in bredere zin, zoals kindermisbruik, machtsmisbruik of seksueel misbruik, waarbij er sprake is van oneigenlijk gebruik of uitbuiting.

Meer leren →
infracciónB1

Gebruik dit voor een overtreding van een specifieke regel of wet, vaak van lichtere aard, zoals een verkeersovertreding of een kleine overtreding van huisregels.

Meer leren →
atentado🔊C1

Gebruik dit voor een ernstige schending van een principe, ideaal of recht, vaak met een symbolische of ideologische lading, zoals een aanval op de democratie of persvrijheid.

Meer leren →
lesiónC1

Gebruik dit specifiek wanneer er sprake is van een aantasting of schending van iemands rechten, met name fundamentele of wettelijke rechten.

Meer leren →
ofensa🔊B1

Dit woord gebruik je als 'schending' in de betekenis van belediging of kwetsing, waarbij iemands eer of gevoelens worden aangetast.

Meer leren →
ruptura🔊B1

Gebruik dit alleen als 'schending' verwijst naar het verbreken van een relatie, vriendschap of verbintenis.

Meer leren →
Dutch → Spaans

violación

nounC1neutraal
Gebruik dit woord voor de schending van wetten, rechten, regels of afspraken, vooral als het gaat om ernstige overtredingen zoals mensenrechtenschendingen.

Voorbeelden

La violación de los derechos humanos es un problema global.

De schending van de mensenrechten is een wereldwijd probleem.

abuso

ah-BOO-sohaˈβuso

nounC1neutraal
Dit woord gebruik je voor misbruik in bredere zin, zoals kindermisbruik, machtsmisbruik of seksueel misbruik, waarbij er sprake is van oneigenlijk gebruik of uitbuiting.
Een sprookjesachtige illustratie van een overbelaste, kleine ezel die moeite heeft een kar volgestouwd met dozen te trekken, wat uitbuiting voorstelt.

Voorbeelden

La organización denunció el abuso infantil.

De organisatie meldde kindermisbruik.

El director fue acusado de abuso de autoridad.

De directeur werd beschuldigd van machtsmisbruik (misbruik van autoriteit).

Zelfstandig Naamwoord/Bijvoeglijk Naamwoord Combinaties

Wanneer 'abuso' in een serieuze context wordt gebruikt, wordt het bijna altijd gevolgd door een bijvoeglijk naamwoord of een ander zelfstandig naamwoord (verbonden door 'de') om het type mishandeling te specificeren: 'abuso verbal' (verbaal misbruik), 'abuso físico' (fysiek misbruik).

infracción

nounB1neutraal
Gebruik dit voor een overtreding van een specifieke regel of wet, vaak van lichtere aard, zoals een verkeersovertreding of een kleine overtreding van huisregels.

Voorbeelden

No puedes estacionar aquí, es una infracción.

Je mag hier niet parkeren; het is een overtreding.

atentado

ah-ten-TAH-dohatenˈtaðo

nounC1formeel
Gebruik dit voor een ernstige schending van een principe, ideaal of recht, vaak met een symbolische of ideologische lading, zoals een aanval op de democratie of persvrijheid.
Een zware ijzeren laars die op een mooie delicate bloem stapt.

Voorbeelden

Esa ley es un atentado contra la libertad de prensa.

Die wet is een schending van de persvrijheid.

Su propuesta es un atentado a la lógica.

Zijn voorstel is een belediging van de logica.

Llevar sandalias con calcetines es un atentado al buen gusto.

Sandalen met sokken dragen is een misdaad tegen goede smaak.

Abstracte Verbindingen

In deze figuurlijke betekenis kun je zowel 'contra' (tegen) als 'a' (aan) gebruiken om te beschrijven wat wordt geschonden.

Niet letterlijk nemen

Fout:Gebruik van 'atentado' voor kleine fouten.

Correctie: Gebruik 'atentado' alleen voor zeer ernstige schendingen van principes of regels.

lesión

nounC1formeel
Gebruik dit specifiek wanneer er sprake is van een aantasting of schending van iemands rechten, met name fundamentele of wettelijke rechten.

Voorbeelden

Hubo una lesión de sus derechos fundamentales.

Er was een aantasting van hun fundamentele rechten.

ofensa

oh-FEN-sahoˈfensa

nounB1neutraal
Dit woord gebruik je als 'schending' in de betekenis van belediging of kwetsing, waarbij iemands eer of gevoelens worden aangetast.
Een verdrietig kind dat alleen op een houten bankje zit en naar beneden kijkt, zich gekwetst voelend.

Voorbeelden

No fue mi intención causarte ninguna ofensa.

Het was niet mijn bedoeling om je te kwetsen.

Él tomó su silencio como una ofensa personal.

Hij nam haar stilzwijgen als een persoonlijke belediging op.

Proferir una ofensa contra el rey es un asunto serio en algunos países.

Het uiten van een belediging tegen de koning is in sommige landen een ernstige zaak.

Geslacht en lidwoorden

Dit is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Ook al is de persoon die de kwetsing ontvangt een man, het woord gebruikt altijd 'la' of 'una' (bijv. 'la ofensa'). In het Nederlands is 'kwetsing' ook vrouwelijk (de kwetsing), net als 'belediging' (de belediging).

Werkwoorden die bij 'ofensa' passen

Om te zeggen 'een kwetsing veroorzaken', gebruiken Spaanstaligen meestal 'hacer' (maken) of 'causar' (veroorzaken). In het Nederlands zeggen we ook 'veroorzaken' of 'toebrengen'.

Ofensa vs. Delito

Fout:Het gebruiken van 'ofensa' om een auto-ongeluk of diefstal te beschrijven.

Correctie: In het Spaans verwijst 'ofensa' meestal naar trots of gevoelens. Voor juridische misdaden of het overtreden van wetten, gebruik 'delito' of 'infracción'. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook: een 'misdrijf' of 'overtreding' is anders dan een 'kwetsing' of 'belediging'.

ruptura

roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

nounB1neutraal
Gebruik dit alleen als 'schending' verwijst naar het verbreken van een relatie, vriendschap of verbintenis.
Een kinderboekillustratie die twee eenvoudige, gestileerde figuren toont die ver uit elkaar staan op een effen achtergrond, wat scheiding symboliseert.

Voorbeelden

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

Hun relatiebreuk na vijf jaar was erg pijnlijk.

La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.

De breuk in de onderhandelingen verraste alle landen.

Altijd Vrouwelijk

Aangezien 'ruptura' eindigt op '-a' en een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, moet je er altijd vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken (bijv. 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands vaak bij abstracte begrippen werkt, hoewel Spaans strikte grammaticaal geslacht heeft.

Verwarring tussen 'violación' en 'abuso'

Wees voorzichtig met het verschil tussen 'violación' en 'abuso'. 'Violación' wordt gebruikt voor het overtreden van wetten of rechten, terwijl 'abuso' meer slaat op misbruik of uitbuiting van personen of middelen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.