acuerdo
ah-KWEHR-doh
/aˈkweɾ.ðo/
Hier symboliseert de handdruk een 'acuerdo' – een vriendelijke overeenkomst of deal tussen mensen.
acuerdo(Zelfstandig naamwoord)
overeenkomst
?algemeen begrip
deal
?business or informal arrangement
,schikking
?legal or formal resolution
,akkoord
?formal, often between nations
📝 In Actie
Finalmente, llegaron a un acuerdo.
B1Uiteindelijk bereikten ze een overeenkomst.
Estoy de acuerdo contigo.
A2Ik ben het met je eens.
El acuerdo de paz fue firmado ayer.
B2Het vredesakkoord werd gisteren ondertekend.
💡 Grammaticapunten
De Superzin: 'De acuerdo'
Beschouw 'de acuerdo' als één blok dat 'oké' of 'akkoord' betekent. Je gebruikt het met het werkwoord 'estar', niet 'ser'. Bijvoorbeeld: 'Estamos de acuerdo' (Wij zijn het eens).
❌ Veelgemaakte Fouten
'Un acuerdo' versus 'de acuerdo'
Fout: “Ze door elkaar gebruiken. Zeggen bijvoorbeeld 'Soy un acuerdo' om 'Ik ben het ermee eens' te bedoelen.”
Correctie: Gebruik 'un acuerdo' als je het over de overeenkomst zelf hebt (een ding): 'Tenemos un acuerdo' (Wij hebben een deal). Gebruik 'de acuerdo' om te zeggen dat je het ermee eens bent: 'Estoy de acuerdo' (Ik ben het ermee eens).
⭐ Gebruikstips
Uw Go-To voor 'Oké'
Snel 'Oké' of 'Prima' zeggen als iemand een plan voorstelt? Zeg gewoon '¡De acuerdo!' Het is natuurlijk en wordt constant gebruikt.

Dit toont de actie van het werkwoord 'acordar' — wanneer 'ik instem' met iets of 'ik besluit' tot een handelwijze.
acuerdo(Werkwoord)
ik ben het eens
?in de zin van samen iets besluiten
ik beslis
?when setting or determining something
,ik verleen
?formal, as in granting a request
📝 In Actie
Acuerdo contigo en que debemos empezar ya.
B1Ik ben het met je eens dat we nu moeten beginnen.
Si todos están listos, yo acuerdo el plan.
B2Als iedereen klaar is, keur ik het plan goed.
💡 Grammaticapunten
De 'Laars'-werkwoordsverandering
'Acordar' is een 'stamwisselend' werkwoord. Merk op hoe de 'o' verandert in 'ue' voor de meeste vormen (acuerdo, acuerdas), maar niet voor 'nosotros' of 'vosotros' (acordamos, acordáis). Dit patroon lijkt op een laars of schoen!
❌ Veelgemaakte Fouten
'Acordar' versus 'Acordarse de'
Fout: “Het verwarren van 'instemmen' met 'zich herinneren'. Zeggen 'Yo acuerdo tu nombre' als je 'Ik herinner me je naam' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'acordar' om 'instemmen' of 'besluiten' te betekenen. Om 'zich herinneren' te zeggen, heb je de volledige zin 'acordarse de algo' nodig. De juiste manier is 'Yo me acuerdo de tu nombre'.
⭐ Gebruikstips
Gebruik met een Groep
Het werkwoord 'acordar' wordt vaak gebruikt wanneer een groep een collectieve beslissing neemt. Bijvoorbeeld: 'Acordamos reunirnos mañana' (Wij zijn overeengekomen elkaar morgen te ontmoeten).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acuerdo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt correct een vorm van 'acuerdo' om 'Wij hebben een deal' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'acuerdo', 'de acuerdo' en 'acordarse'?
Goede vraag! 1. 'Un acuerdo' is een zelfstandig naamwoord, wat 'een overeenkomst' of 'een deal' betekent. 2. 'De acuerdo' is een uitdrukking die 'Oké' of 'akkoord' betekent. Je zegt meestal 'estar de acuerdo'. 3. 'Acordarse (de)' is een ander werkwoord dat 'zich herinneren (iets)' betekent. Ze komen allemaal van dezelfde wortel, maar vervullen zeer verschillende taken!
Is 'acordar' altijd een onregelmatig werkwoord?
Het is alleen onregelmatig op een paar plaatsen, zoals de tegenwoordige tijd (yo acuerdo, tú acuerdas...). In veel andere tijden, zoals de verleden tijd (acordé, acordaste) of de toekomst (acordaré), volgt het de normale regels voor '-ar' werkwoorden. Dit is gebruikelijk voor stamwisselende werkwoorden.