Inklingo

pacto

PAK-tohˈpakto

pacto betekent pact in het Spaans (formeel akkoord).

pact, overeenkomst

Ook: verdrag, compact
Een kleurrijke illustratie die twee gestileerde handen toont die elkaar stevig vasthouden in een handdruk, wat een formeel akkoord of pact symboliseert.

📝 In Actie

Los dos países firmaron un pacto de no agresión.

B1

De twee landen ondertekenden een non-agressiepact (overeenkomst).

Llegamos a un pacto para compartir los gastos de la casa.

A2

We bereikten een overeenkomst om de huishoudelijke kosten te delen.

Romper el pacto electoral tendrá consecuencias políticas graves.

B2

Het verbreken van de kiesovereenkomst zal ernstige politieke gevolgen hebben.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • firmar un pactoeen pact ondertekenen
  • llegar a un pactotot een akkoord komen
  • romper el pactohet pact verbreken

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "pacto" in het Spaans:

compactovereenkomstpactverdrag

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pacto

Vraag 1 van 2

Welk werkwoord wordt het meest gebruikt wanneer twee partijen een formeel 'pacto' afronden?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
pactar(overeenkomen/onderhandelen over een pact)Werkwoord
pactado(overeengekomen)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Dit woord komt rechtstreeks van het Latijnse woord *pactum*, wat 'overeenkomst' of 'verbond' betekende. De betekenis is eeuwenlang consistent gebleven.

Eerste vermelding: Medieval Latin period

Cognaten (Verwante woorden)

English: pactItalian: patto

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'pacto' en 'acuerdo'?

'Acuerdo' is een algemeen woord voor 'overeenkomst' of 'consensus' en kan voor alles gebruikt worden, groot of klein. 'Pacto' is meestal serieuzer, formeler of officiëler, vaak betrokken bij politieke groepen, naties of grote zakelijke deals. Je kunt een 'acuerdo' bereiken over waar je gaat eten, maar je tekent een 'pacto' over handel. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse verschil tussen een 'afspraak' (acuerdo) en een 'verdrag' of 'formeel pact' (pacto).