Inklingo

Hoe zeg je "akkoord" in het Spaans

Dutch → Spaans

vale

/bah-LEHR//baˈler/

interjectieA1informeel
Gebruik 'vale' als een korte, informele bevestiging of instemming, vergelijkbaar met 'oké' of 'goed'. Het wordt vaak gebruikt in korte antwoorden.
Een persoon die een duim omhoog geeft met een blije uitdrukking.

Voorbeelden

—¿Vamos al cine mañana? —¡Vale!

—Gaan we morgen naar de film? —Oké!

—Nos vemos a las seis. —Vale.

—Tot zes uur. —Oké.

Werkwoord naar uitroep

Hoewel het van het werkwoord 'valer' komt, verandert het in deze context nooit van vorm. Het is altijd 'vale'.

acuerdo

/ah-KWEHR-doh//aˈkweɾ.ðo/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'acuerdo' wanneer je verwijst naar een formele overeenkomst, een beslissing waarover is onderhandeld of een wederzijds begrip tussen partijen.
Twee mensen schudden elkaar de hand boven een bureau met een ondertekend document, wat een vriendelijke deal of overeenkomst symboliseert.

Voorbeelden

Los países firmaron un acuerdo de paz.

De landen ondertekenden een vredesakkoord.

Finalmente, llegaron a un acuerdo.

Uiteindelijk bereikten ze een overeenkomst.

Estoy de acuerdo contigo.

Ik ben het met je eens.

El acuerdo de paz fue firmado ayer.

Het vredesakkoord werd gisteren ondertekend.

De Superzin: 'De acuerdo'

Beschouw 'de acuerdo' als één blok dat 'oké' of 'akkoord' betekent. Je gebruikt het met het werkwoord 'estar', niet 'ser'. Bijvoorbeeld: 'Estamos de acuerdo' (Wij zijn het eens).

'Un acuerdo' versus 'de acuerdo'

Fout:Ze door elkaar gebruiken. Zeggen bijvoorbeeld 'Soy un acuerdo' om 'Ik ben het ermee eens' te bedoelen.

Correctie: Gebruik 'un acuerdo' als je het over de overeenkomst zelf hebt (een ding): 'Tenemos un acuerdo' (Wij hebben een deal). Gebruik 'de acuerdo' om te zeggen dat je het ermee eens bent: 'Estoy de acuerdo' (Ik ben het ermee eens).

conforme

/kon-FOR-meh//konˈfoɾme/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'conforme' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat je instemt met iets of tevreden bent met een specifieke situatie of voorstel.
Een persoon die in een gezellige fauteuil zit met een kleine glimlach, er ontspannen en tevreden uitzien.

Voorbeelden

El cliente está conforme con la reparación.

De klant is akkoord met de reparatie.

Estoy conforme con el precio final.

Ik ben tevreden met de uiteindelijke prijs.

¿Están todos conformes?

Is iedereen akkoord?

Gebruik van 'Estar'

Wanneer 'conforme' tevreden betekent, wordt het bijna altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar' (zijn), omdat het een tijdelijk gevoel of gemoedstoestand beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' (in de zin van een toestand), niet 'blijven'.

Mannelijk vs. Vrouwelijk

Fout:Ella está conforma.

Correctie: Ella está conforme. Woorden die op een 'e' eindigen, blijven meestal hetzelfde voor zowel mannen als vrouwen in het Spaans, net als in het Nederlands (bv. 'de student' / 'de student').

Informele instemming vs. formele overeenkomst

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'acuerdo' (overeenkomst) of 'conforme' (tevreden) waar een simpele, informele bevestiging zoals 'vale' volstaat. 'Vale' is de meest alledaagse manier om snel 'akkoord' te zeggen in Spanje.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.