Hoe zeg je "akkoord" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “akkoord” is “vale” — gebruik 'vale' als een korte, informele bevestiging of instemming, vergelijkbaar met 'oké' of 'goed'. Het wordt vaak gebruikt in korte antwoorden..
vale
/bah-LEHR//baˈler/

Voorbeelden
—¿Vamos al cine mañana? —¡Vale!
—Gaan we morgen naar de film? —Oké!
—Nos vemos a las seis. —Vale.
—Tot zes uur. —Oké.
Werkwoord naar uitroep
Hoewel het van het werkwoord 'valer' komt, verandert het in deze context nooit van vorm. Het is altijd 'vale'.
acuerdo
/ah-KWEHR-doh//aˈkweɾ.ðo/

Voorbeelden
Los países firmaron un acuerdo de paz.
De landen ondertekenden een vredesakkoord.
Finalmente, llegaron a un acuerdo.
Uiteindelijk bereikten ze een overeenkomst.
Estoy de acuerdo contigo.
Ik ben het met je eens.
El acuerdo de paz fue firmado ayer.
Het vredesakkoord werd gisteren ondertekend.
De Superzin: 'De acuerdo'
Beschouw 'de acuerdo' als één blok dat 'oké' of 'akkoord' betekent. Je gebruikt het met het werkwoord 'estar', niet 'ser'. Bijvoorbeeld: 'Estamos de acuerdo' (Wij zijn het eens).
'Un acuerdo' versus 'de acuerdo'
Fout: “Ze door elkaar gebruiken. Zeggen bijvoorbeeld 'Soy un acuerdo' om 'Ik ben het ermee eens' te bedoelen.”
Correctie: Gebruik 'un acuerdo' als je het over de overeenkomst zelf hebt (een ding): 'Tenemos un acuerdo' (Wij hebben een deal). Gebruik 'de acuerdo' om te zeggen dat je het ermee eens bent: 'Estoy de acuerdo' (Ik ben het ermee eens).
conforme
/kon-FOR-meh//konˈfoɾme/

Voorbeelden
El cliente está conforme con la reparación.
De klant is akkoord met de reparatie.
Estoy conforme con el precio final.
Ik ben tevreden met de uiteindelijke prijs.
¿Están todos conformes?
Is iedereen akkoord?
Gebruik van 'Estar'
Wanneer 'conforme' tevreden betekent, wordt het bijna altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar' (zijn), omdat het een tijdelijk gevoel of gemoedstoestand beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' (in de zin van een toestand), niet 'blijven'.
Mannelijk vs. Vrouwelijk
Fout: “Ella está conforma.”
Correctie: Ella está conforme. Woorden die op een 'e' eindigen, blijven meestal hetzelfde voor zowel mannen als vrouwen in het Spaans, net als in het Nederlands (bv. 'de student' / 'de student').
Informele instemming vs. formele overeenkomst
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


