Hoe zeg je "geschikt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geschikt” is “adecuado” — gebruik 'adecuado' als iets goed past of voldoet aan de eisen voor een bepaalde taak of situatie.
adecuado
ah-deh-KWAH-doha.ðeˈkwa.ðo

Voorbeelden
Necesitas encontrar la herramienta adecuada para este trabajo.
Je moet het geschikte gereedschap voor deze klus vinden.
La respuesta que diste no fue adecuada.
Het antwoord dat je gaf was niet geschikt.
Este es el momento adecuado para empezar a estudiar.
Dit is het juiste moment om te beginnen met studeren.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'adecuado' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Onthoud de vier vormen: 'adecuado' (mannelijk enkelvoud), 'adecuada' (vrouwelijk enkelvoud), 'adecuados' (mannelijk meervoud), en 'adecuadas' (vrouwelijk meervoud).
Vergeten van geslachtsovereenkomst
Fout: “La decisión fue adecuado.”
Correctie: La decisión fue adecuada. (Aangezien 'decisión' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'adecuada' zijn.)
apropiado
ah-proh-pee-AH-doha.pɾoˈpja.ðo

Voorbeelden
Necesitas encontrar un momento apropiado para hablar con tu jefe.
Je moet een gepast moment vinden om met je baas te praten.
Llevar pantalones cortos no es apropiado en este restaurante elegante.
Het dragen van een korte broek is niet gepast in dit elegante restaurant.
La respuesta que diste fue muy apropiada y diplomática.
Het antwoord dat je gaf was zeer geschikt en diplomatiek.
Zorgen dat het overeenkomt (Geslacht en Getal)
Aangezien 'apropiado' een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord) is, moet je de uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft. Gebruik '-a' voor vrouwelijke dingen (la hora apropiada), '-os' voor mannelijke meervoudsvormen, en '-as' voor vrouwelijke meervoudsvormen. Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands mannelijke/vrouwelijke/onzijdige woorden behandelt, maar dan met de uitgangen van het Spaans.
Plaatsing is Flexibel
Dit woord komt meestal na het zelfstandig naamwoord (el momento apropiado), maar je kunt het soms voor het zelfstandig naamwoord plaatsen (un apropiado momento) voor een iets formelere of literaire toon. In het Nederlands staat het bijvoeglijk naamwoord vrijwel altijd vóór het zelfstandig naamwoord.
Vergeten van Geslachtsovereenkomst
Fout: “La situación es apropiado.”
Correctie: La situación es apropiada. (Omdat 'situación' vrouwelijk is, moet het beschrijvende woord ook eindigen op -a.)
apto
AP-tohˈapto

Voorbeelden
Esta película no es apta para niños.
Deze film is niet geschikt voor kinderen.
El agua del río no es apta para el consumo humano.
Het rivierwater is niet apto para el consumo humano.
Buscamos un terreno apto para cultivar tomates.
We zoeken land apto para cultivar tomaten.
Aanpassing aan het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit een beschrijvend woord is, moet het de uitgang aanpassen aan het woord dat het beschrijft: 'apto' (mannelijk), 'apta' (vrouwelijk), 'aptos' (mannelijk meervoud), 'aptas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbogen worden, bijvoorbeeld 'een goed boek' maar 'een goede vrouw'.
De 'Voor'-verbinding
Als je wilt zeggen waar iets geschikt 'voor' is, gebruik dan altijd het woord 'para' na 'apto'.
Het verkeerde voorzetsel gebruiken
Fout: “Es apto de niños.”
Correctie: Es apto para niños. (Gebruik altijd 'para' om aan te geven voor wie of wat iets geschikt is.) Nederlandse sprekers zouden hier misschien 'van' of 'voor' verwachten, maar 'para' is de correcte Spaanse keuze.
indicado
een-dee-KAH-dohindiˈkaðo

Voorbeelden
Este tipo de calzado es el más indicado para caminar en la montaña.
Dit type schoeisel is het meest geschikt om in de bergen te wandelen.
¿Cuál es el tratamiento indicado para esta enfermedad?
Wat is de gepaste behandeling voor deze ziekte?
Llegaste en el momento indicado.
U bent op het juiste moment aangekomen.
Vormveranderingen
Net als veel Spaanse woorden die dingen beschrijven (bijvoeglijke naamwoorden), moet 'indicado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'el libro indicado' (mannelijk enkelvoud), 'la hora indicada' (vrouwelijk enkelvoud), 'los pasos indicados' (mannelijk meervoud).
conveniente
kohn-veh-nee-EN-tehkombeˈnjente

Voorbeelden
Es conveniente que firmemos el contrato hoy.
Het is raadzaam dat wij het contract vandaag ondertekenen.
No es conveniente tomar decisiones bajo presión.
Het is niet verstandig/raadzaam om beslissingen onder druk te nemen.
Debes buscar un momento conveniente para hablar con tu jefe.
Je moet een geschikte tijd zoeken om met je baas te praten.
Gebruik van 'Conveniente' met Acties
Wanneer je zegt dat het 'conveniente' (raadzaam) is dat iemand anders iets doet, vereist het Spaans een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo). Voorbeeld: 'Es conveniente que llegues temprano.'
De Aanvoegende Wijs Vergeten
Fout: “Es conveniente que llegas temprano. (Onjuiste werkwoordsvorm)”
Correctie: Es conveniente que llegues temprano. (Gebruik de speciale werkwoordsvorm wanneer je advies of een noodzaak voor een ander uitdrukt.)
idóneo
ee-DOH-neh-ohiˈðoneo

Voorbeelden
Este es el lugar idóneo para construir nuestra nueva casa.
Dit is de ideale plek om ons nieuwe huis te bouwen.
Ella es la candidata idónea para dirigir el departamento de ventas.
Zij is de ideale kandidaat om de verkoopafdeling te leiden.
No me parece el momento idóneo para discutir este problema familiar.
Ik denk niet dat het het juiste moment is om dit familieprobleem te bespreken.
Geslacht aanpassen
Omdat dit woord eindigt op -o, moet je het veranderen in -a (idónea) bij het beschrijven van iets vrouwelijks, zoals 'una solución idónea' (een ideale oplossing). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands ook bijvoeglijke naamwoorden soms aanpassen aan het zelfstandig naamwoord, al is het Spaans hier strikter.
Gebruik van 'para'
Dit woord wordt bijna altijd gevolgd door het woord 'para' (voor) om uit te leggen waarvoor de persoon of zaak geschikt is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'geschikt voor'.
Verwarring met 'perfecto'
Fout: “Het gebruiken van 'perfecto' als je 'de juiste match voor een specifieke taak' bedoelt.”
Correctie: Hoewel iets algemeen 'perfect' kan zijn, gebruik 'idóneo' als het de specifieke vaardigheden of kenmerken heeft die nodig zijn voor een bepaalde baan of situatie. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook, bijvoorbeeld tussen 'perfect' en 'geschikt'.
oportuno
o-por-TOO-nooporˈtuno

Voorbeelden
No me parece oportuno hablar de dinero en la primera cita.
Ik vind het niet gepast om het over geld te hebben op de eerste date.
El director consideró oportuno cancelar la reunión.
De directeur achtte het gepast om de vergadering te annuleren.
Si lo crees oportuno, podemos revisar el contrato mañana.
Als je het geschikt vindt, kunnen we het contract morgen doornemen.
Gebruik met 'Ser' vs 'Parecer'
Gebruik 'es oportuno' om een feit over timing te vermelden, maar 'me parece oportuno' om je persoonlijke mening te geven over of iets gepast is.
Oportuno te veel gebruiken
Fout: “La silla es oportuna.”
Correctie: La silla es cómoda. Gebruik 'oportuno' alleen voor acties, momenten of situaties, niet voor fysieke objecten die comfortabel zijn.
acorde
ah-KOR-dehaˈkoɾde

Voorbeelden
Debes vestirte de manera acorde con la ocasión.
Je moet je kleden op een manier die geschikt is voor de gelegenheid.
Sus acciones no son acordes a sus palabras.
Hun acties zijn niet in overeenstemming met hun woorden.
Buscamos un precio acorde con la calidad del producto.
We zoeken een prijs die in lijn is met de kwaliteit van het product.
Eén vorm voor alles
Dit bijvoeglijk naamwoord verandert niet voor mannelijk of vrouwelijk. Het is altijd 'acorde' voor één ding en 'acordes' voor veel.
Koppelwoorden
Je hebt meestal de woorden 'con' (met) of 'a' (naar) direct na 'acorde' nodig om het te verbinden met de rest van je idee.
Het meervoud vergeten
Fout: “Sus ideas son acorde con el plan.”
Correctie: Sus ideas son acordes con el plan. (Als de dingen die je beschrijft meervoudig zijn, moet het woord 'acorde' ook meervoudig zijn).
candidato
kahn-dee-DAH-tohkan.diˈda.to

Voorbeelden
Este plato es un candidato perfecto para la cena de Nochebuena.
Dit gerecht is een perfecte kandidaat voor het kerstdiner.
La película es una seria candidata a ganar el Óscar este año.
De film is een serieuze kanshebber (of kandidaat) om dit jaar de Oscar te winnen.
Bijvoeglijke naamwoordsovereenkomst
Wanneer 'candidato' een ding beschrijft, functioneert het als een bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met het geslacht en getal van het ding. Bijvoorbeeld, 'el plato es candidato' (mannelijk enkelvoud) maar 'las películas son candidatas' (vrouwelijk meervoud).
adaptado
ah-dahp-TAH-dohadapˈtaðo

Voorbeelden
Leí una versión de Don Quijote adaptada para estudiantes.
Ik las een versie van Don Quichot, aangepast voor studenten.
Después de un mes, Pedro ya se siente adaptado a su nuevo trabajo.
Na een maand voelt Pedro zich al gewend aan zijn nieuwe baan.
El hotel tiene baños adaptados para personas en silla de ruedas.
Het hotel heeft badkamers aangepast voor rolstoelgebruikers.
Gebruik van 'Estar' of 'Ser'
Gebruik 'ser' voor dingen die permanent zijn aangepast (zoals een boek) en 'estar' voor hoe iemand zich voelt in een nieuwe situatie. In het Nederlands gebruiken we vaak 'zijn' voor beide, maar in het Spaans is het onderscheid belangrijk.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Hoewel we hier naar 'adaptado' kijken, onthoud dat je het moet veranderen naar 'adaptada' als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'una casa adaptada' (een aangepast huis).
Verkeerd voorzetsel gebruiken
Fout: “Estoy adaptado con el clima.”
Correctie: Estoy adaptado al clima (adaptado + a + el). In het Spaans ben je aangepast 'aan' iets, niet 'met' iets. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'gewend aan'.
aparente
ah-pah-REHN-teha.pa.ˈɾen.te

Voorbeelden
Buscamos un lugar aparente para celebrar la gala.
We zoeken een geschikte plek om de gala te houden.
Esa ropa no es aparente para una entrevista de trabajo.
Die kleding is niet geschikt voor een sollicitatiegesprek.
Een formele keuze
In deze betekenis beschrijft 'aparente' iets dat visueel of functioneel past binnen een norm. Het is een woordkeuze op hoog niveau.
cómodo
KOH-moh-dohˈko.mo.ðo

Voorbeelden
Es más cómodo pagar con tarjeta que usar efectivo.
Het is handiger om met de kaart te betalen dan contant geld te gebruiken.
La ubicación de la tienda es muy cómoda para mí.
De locatie van de winkel is erg handig voor mij.
Buscar un apartamento cómodo y barato es difícil.
Het is moeilijk om een appartement te zoeken dat handig (qua locatie/grootte) en goedkoop is.
Situaties Beschrijven
Wanneer u beschrijft hoe gemakkelijk of handig een situatie of actie is, gebruikt u meestal de neutrale vorm: 'Es cómodo (hacer algo)' (Het is handig/gemakkelijk om iets te doen). Dit is vergelijkbaar met 'Het is makkelijk om...' in het Nederlands.
digno
DEEG-nohˈdiɣno

Voorbeelden
Es un hombre digno de nuestra confianza.
Hij is een man die ons vertrouwen waard is.
La causa es digna de ser apoyada por todos.
De zaak verdient de steun van iedereen.
No soy digno de tanto honor.
Ik ben niet waardig voor zoveel eer.
Gebruik altijd 'de'
Wanneer 'digno' 'waardig voor iets' betekent, heeft het bijna altijd het kleine woordje 'de' (van) direct erna nodig voordat je benoemt waar het waardig voor is.
Adjectiefcongruentie
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'digno' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'digno' (mannelijk), 'digna' (vrouwelijk), 'dignos' (mannelijk meervoud), 'dignas' (vrouwelijk meervoud).
Het weglaten van 'de'
Fout: “Es digno confianza.”
Correctie: Es digno de confianza. (Je moet 'de' toevoegen om het bijvoeglijk naamwoord te koppelen aan hetgeen verdiend wordt.)
hecha
AY-chahˈe.tʃa

Voorbeelden
Esta escultura está hecha de arcilla roja.
Dit beeldhouwwerk is gemaakt van rode klei.
Ella parece una persona hecha para la aventura.
Zij lijkt een persoon die gemaakt/geschikt is voor avontuur.
Materiaal beschrijven
Gebruik 'hecha de [materiaal]' om uit te leggen waar een vrouwelijk voorwerp van gemaakt is, net als in het Nederlands 'gemaakt van'.
propias
PROH-pee-ahsˈpɾopjas

Voorbeelden
Las dificultades propias de la vida universitaria.
De moeilijkheden die kenmerkend zijn voor het universitaire leven.
Estas son las costumbres propias de las zonas rurales.
Dit zijn de gewoonten die typisch zijn voor landelijke gebieden.
Buscamos soluciones propias para los problemas locales.
We zoeken geschikte (of unieke) oplossingen voor de lokale problemen.
De aard beschrijven
Wanneer 'propias' 'kenmerkend' betekent, volgt het meestal het zelfstandig naamwoord en fungeert het als een vaststaand kenmerk. Het beschrijft de essentie van het ding.
Context is cruciaal
De context vertelt u of 'propias' 'hun eigen' (bezit) of 'typisch/geschikt' (beschrijving) betekent. Als het volgt op een zelfstandig naamwoord zoals 'dificultades' of 'características', betekent het meestal 'kenmerkend voor'.
adecuadamente
ah-deh-kwah-dah-MEN-tehaðeˈkwaðamente

Voorbeelden
Lávate las manos adecuadamente antes de comer.
Was je handen correct voor het eten.
Es importante vestirse adecuadamente para una entrevista de trabajo.
Het is belangrijk om passend gekleed te zijn voor een sollicitatiegesprek.
El equipo no respondió adecuadamente a los cambios del mercado.
Het team reageerde niet geschikt op de marktveranderingen.
De uitgang '-mente'
In het Spaans is het toevoegen van '-mente' aan het einde van een vrouwelijk bijvoeglijk naamwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' in het Nederlands. Het verandert een beschrijving van een ding in een beschrijving van een actie.
Combineren met andere bijwoorden
Als je twee woorden op '-mente' samen gebruikt, zoals 'langzaam en correct', behoudt alleen de laatste de uitgang '-mente'. Voorbeeld: 'lenta y adecuadamente' (langzaam en correct).
Bijwoord vs. Bijvoeglijk naamwoord
Fout: “El coche funciona adecuado.”
Correctie: El coche funciona adecuadamente. Gebruik de '-mente'-vorm om te beschrijven HOE de auto werkt (de actie), niet WAT de auto IS.
Adecuado vs. Apropiado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.















