Hoe zeg je "gepast" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gepast” is “adecuado” — gebruik 'adecuado' wanneer iets de juiste maat heeft of goed past bij een specifieke taak of doel..
adecuado
ah-deh-KWAH-doh/a.ðeˈkwa.ðo/

Voorbeelden
Necesitas encontrar la herramienta adecuada para este trabajo.
Je moet het geschikte gereedschap voor deze klus vinden.
La respuesta que diste no fue adecuada.
Het antwoord dat je gaf was niet geschikt.
Este es el momento adecuado para empezar a estudiar.
Dit is het juiste moment om te beginnen met studeren.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'adecuado' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Onthoud de vier vormen: 'adecuado' (mannelijk enkelvoud), 'adecuada' (vrouwelijk enkelvoud), 'adecuados' (mannelijk meervoud), en 'adecuadas' (vrouwelijk meervoud).
Vergeten van geslachtsovereenkomst
Fout: “La decisión fue adecuado.”
Correctie: La decisión fue adecuada. (Aangezien 'decisión' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'adecuada' zijn.)
apropiado
ah-proh-pee-AH-doh/a.pɾoˈpja.ðo/

Voorbeelden
Necesitas encontrar un momento apropiado para hablar con tu jefe.
Je moet een gepast moment vinden om met je baas te praten.
Llevar pantalones cortos no es apropiado en este restaurante elegante.
Het dragen van een korte broek is niet gepast in dit elegante restaurant.
La respuesta que diste fue muy apropiada y diplomática.
Het antwoord dat je gaf was zeer geschikt en diplomatiek.
Zorgen dat het overeenkomt (Geslacht en Getal)
Aangezien 'apropiado' een beschrijvend woord (bijvoeglijk naamwoord) is, moet je de uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft. Gebruik '-a' voor vrouwelijke dingen (la hora apropiada), '-os' voor mannelijke meervoudsvormen, en '-as' voor vrouwelijke meervoudsvormen. Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands mannelijke/vrouwelijke/onzijdige woorden behandelt, maar dan met de uitgangen van het Spaans.
Plaatsing is Flexibel
Dit woord komt meestal na het zelfstandig naamwoord (el momento apropiado), maar je kunt het soms voor het zelfstandig naamwoord plaatsen (un apropiado momento) voor een iets formelere of literaire toon. In het Nederlands staat het bijvoeglijk naamwoord vrijwel altijd vóór het zelfstandig naamwoord.
Vergeten van Geslachtsovereenkomst
Fout: “La situación es apropiado.”
Correctie: La situación es apropiada. (Omdat 'situación' vrouwelijk is, moet het beschrijvende woord ook eindigen op -a.)
correcta
co-RREC-ta/koˈrekta/

Voorbeelden
Su conducta en la reunión fue muy correcta y profesional.
Haar gedrag tijdens de vergadering was zeer gepast en professioneel.
Aunque no le gustaba la comida, mantuvo una actitud correcta.
Hoewel ze het eten niet lekker vond, behield ze een beleefde houding.
Ella insiste en que la etiqueta sea siempre correcta en la mesa.
Ze staat erop dat tafelmanieren altijd gepast zijn.
Mensen beschrijven
Wanneer je iemands karakter of manieren beschrijft, betekent 'correcta' meestal dat ze beleefd zijn, zich goed gedragen of sociale regels volgen. Dit is een beschrijving van hun aard, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een fatsoenlijk persoon' zeggen.
indicado
een-dee-KAH-doh/indiˈkaðo/

Voorbeelden
Este tipo de calzado es el más indicado para caminar en la montaña.
Dit type schoeisel is het meest geschikt om in de bergen te wandelen.
¿Cuál es el tratamiento indicado para esta enfermedad?
Wat is de gepaste behandeling voor deze ziekte?
Llegaste en el momento indicado.
U bent op het juiste moment aangekomen.
Vormveranderingen
Net als veel Spaanse woorden die dingen beschrijven (bijvoeglijke naamwoorden), moet 'indicado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'el libro indicado' (mannelijk enkelvoud), 'la hora indicada' (vrouwelijk enkelvoud), 'los pasos indicados' (mannelijk meervoud).
conveniente
kohn-veh-nee-EN-teh/kombeˈnjente/

Voorbeelden
Es conveniente que firmemos el contrato hoy.
Het is raadzaam dat wij het contract vandaag ondertekenen.
No es conveniente tomar decisiones bajo presión.
Het is niet verstandig/raadzaam om beslissingen onder druk te nemen.
Debes buscar un momento conveniente para hablar con tu jefe.
Je moet een geschikte tijd zoeken om met je baas te praten.
Gebruik van 'Conveniente' met Acties
Wanneer je zegt dat het 'conveniente' (raadzaam) is dat iemand anders iets doet, vereist het Spaans een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo). Voorbeeld: 'Es conveniente que llegues temprano.'
De Aanvoegende Wijs Vergeten
Fout: “Es conveniente que llegas temprano. (Onjuiste werkwoordsvorm)”
Correctie: Es conveniente que llegues temprano. (Gebruik de speciale werkwoordsvorm wanneer je advies of een noodzaak voor een ander uitdrukt.)
formal
for-MAHL/foɾˈmal/

Voorbeelden
Para la boda, es obligatorio llevar ropa formal.
Voor de bruiloft is het verplicht om formele kleding te dragen.
Necesitas enviar una solicitud formal al departamento.
U moet een officieel verzoek indienen bij de afdeling.
La reunión fue muy formal, todos se trataron de usted.
De bijeenkomst was erg formeel; iedereen sprak elkaar aan met 'usted' (de beleefdheidsvorm).
Overeenkomst van het Adjectief
Aangezien 'formal' eindigt op 'l', verandert het alleen om overeen te komen met het getal (enkelvoud of meervoud) van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'un evento formal' (één formeel evenement) en 'varios eventos formales' (meerdere formele evenementen). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse adjectieven zich aanpassen aan het meervoud (bv. 'een mooi huis' vs. 'mooie huizen').
propios
/pro-pios//ˈpɾopjos/

Voorbeelden
Ellos construyeron sus propios estadios.
Zij bouwden hun eigen stadions.
Estos son los riesgos propios de la inversión.
Dit zijn de risico's die kenmerkend zijn voor investeringen.
Necesitamos métodos propios para resolver el conflicto.
We hebben passende/geschikte methoden nodig om het conflict op te lossen.
Nadruk op Eigendom
Wanneer 'propio' 'eigen' betekent, staat het meestal vóór het zelfstandig naamwoord (bv. 'mis propios boeken'). Dit maakt de betekenis sterker dan alleen een bezittelijk voornaamwoord zoals 'mijn' te gebruiken.
Overeenkomst is Cruciaal
Aangezien 'propios' mannelijk en meervoud is, moet het altijd overeenkomen met een mannelijk meervoudig ding dat het beschrijft (bv. 'los regalos propios', niet 'las regalos propios'). In het Nederlands is dit minder strikt, maar de vorm moet kloppen bij het zelfstandig naamwoord.
Overbodigheid met Bezittelijke Voornaamwoorden
Fout: “Alleen 'propio' gebruiken zonder het bezittelijk voornaamwoord (bv. 'Tengo propios boeken').”
Correctie: Gebruik altijd een bezittelijk voornaamwoord bij 'propio' om eigendom te benadrukken: 'Tengo mis propios boeken' (Ik heb mijn eigen boeken).
Adecuado vs. Apropiado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






