entendimiento
“entendimiento” betekent “overeenkomst” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
overeenkomst, begrip
Ook: akkoord
📝 In Actie
Después de hablar por horas, finalmente llegaron a un entendimiento.
B1Na uren praten bereikten ze eindelijk een overeenkomst.
Hay una falta de entendimiento entre el jefe y los empleados.
B2Er is een gebrek aan begrip tussen de baas en de werknemers.
Buscamos un entendimiento mutuo para evitar más peleas.
A2We zoeken naar een wederzijds begrip om verdere ruzies te voorkomen.
intellect, rede

📝 In Actie
El entendimiento humano es un tema fascinante para los científicos.
C1Het menselijk intellect is een fascinerend onderwerp voor wetenschappers.
Es una persona con un gran entendimiento de la situación política.
B2Hij is een persoon met een groot begrip van de politieke situatie.
A veces la pasión nubla el entendimiento.
C1Soms vertroebelt passie iemands rede.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "entendimiento" in het Spaans:
akkoord→begrip→intellect→overeenkomst→rede→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: entendimiento
Vraag 1 van 3
Met welk werkwoord wordt 'entendimiento' het meest gecombineerd om 'een overeenkomst bereiken' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'entender' (begrijpen), dat komt van het Latijnse 'intendere', wat 'zich uitstrekken naar' of 'de geest richten op' betekent. Het achtervoegsel '-miento' wordt gebruikt om een werkwoord om te zetten in een zelfstandig naamwoord dat het resultaat van die actie vertegenwoordigt.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'acuerdo' en 'entendimiento'?
'Acuerdo' is een algemeen woord voor elke overeenkomst (zoals een zakelijk contract). 'Entendimiento' suggereert vaak een dieper, persoonlijker of harmonieuzer gevoel van op dezelfde golflengte zitten.
Kan ik 'entendimiento' in het meervoud gebruiken?
Het is zeer zeldzaam. Meestal blijft het in het enkelvoud, zelfs als het verwijst naar meerdere mensen die een overeenkomst bereiken.
Is het hetzelfde als 'comprensión'?
'Comprensión' is het vermogen om een specifiek feit of onderwerp te begrijpen. 'Entendimiento' is breder en verwijst naar de kracht van de geest zelf of de harmonie tussen twee partijen.

