trato
TRAH-toh
/ˈtɾa.to/
Een handdruk symboliseert een bezegelde trato (deal of overeenkomst).
trato(Zelfstandig naamwoord)
deal
?een overeenkomst of pact
overeenkomst
?a mutual understanding
,pact
?a formal agreement
📝 In Actie
Tenemos un trato. No le diré a nadie.
A2We hebben een deal. Ik zal het aan niemand vertellen.
Cerraron el trato con un apretón de manos.
B1Ze bezegelden de deal met een handdruk.
Parte del trato es que tú laves los platos.
B1Onderdeel van de overeenkomst is dat jij de afwas doet.
⭐ Gebruikstips
Een Deal Sluiten
De uitdrukking 'hacer un trato' (een deal sluiten) is wat je moet gebruiken om overeenkomsten te maken. Als je 'Afgesproken!' wilt zeggen nadat je ergens over akkoord bent gegaan, kun je simpelweg '¡Trato hecho!' zeggen.

De genereuze en zachte interactie visualiseert trato als 'behandeling' of 'manier van omgang'.
trato(Zelfstandig naamwoord)
behandeling
?de manier waarop je je naar iemand gedraagt
manier
?way of interacting
,omgang
?management of a person or situation
📝 In Actie
El hotel es conocido por su buen trato a los huéspedes.
B1Het hotel staat bekend om zijn goede behandeling van gasten.
No me gusta el trato que me da tu hermano.
B1Ik houd niet van de manier waarop jouw broer mij behandelt.
Es una persona de trato fácil y agradable.
B2Hij is een makkelijk en prettig persoon (om mee om te gaan).
❌ Veelgemaakte Fouten
`trato` versus `tratamiento`
Fout: “Quiero un trato para mi dolor de espalda.”
Correctie: Quiero un tratamiento para mi dolor de espalda. 'Trato' gaat over hoe mensen met elkaar omgaan. 'Tratamiento' is voor medische procedures, processen of therapieën.
⭐ Gebruikstips
Praten over Mensen
Gebruik 'trato' om je relatie of interacties met iemand te beschrijven. Bijvoorbeeld, 'Tenemos un trato cordial' betekent 'We hebben een hartelijke omgang/relatie'.

De actie van het proberen van een taak visualiseert trato als de werkwoordsvorm 'ik probeer' (van tratar de).
trato(Werkwoord)
ik probeer
?van 'tratar de', proberen
,ik behandel
?van 'tratar', omgaan met iemand
ik ga om met
?to manage a situation or person
,ik spreek aan
?to call someone by a certain title (e.g., 'usted')
📝 In Actie
Yo trato de aprender algo nuevo cada día.
A1Ik probeer elke dag iets nieuws te leren.
Siempre trato a mis amigos con respeto.
A2Ik behandel mijn vrienden altijd met respect.
Lo trato de 'usted' porque es mi jefe.
B1Ik spreek hem aan met de formele 'u' omdat hij mijn baas is.
💡 Grammaticapunten
Hoe zeg je 'Proberen te'
Dit is een super nuttige constructie: 'tratar de' + de basisvorm van een werkwoord (zoals 'hablar', 'comer', 'vivir'). Bijvoorbeeld, 'Trato de comer más verduras' betekent 'Ik probeer meer groenten te eten'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het vergeten van 'de'
Fout: “Yo trato aprender español.”
Correctie: Yo trato de aprender español. Als je 'proberen te doen' bedoelt, heb je bijna altijd dat kleine woordje 'de' nodig na 'tratar'.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: trato
Vraag 1 van 2
Welke zin betekent 'Ik probeer geduldig te zijn'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het belangrijkste verschil tussen 'trato' en 'tratamiento'?
Zie het zo: 'trato' gaat meestal over hoe mensen met elkaar omgaan (zoals klantenservice of een vriendschappelijke deal). 'Tratamiento' gaat meer over een formeel proces of procedure, zoals een medische behandeling, een waterzuiveringsproces of gegevensverwerking.
Kan 'trato' 'ik handel af met' betekenen?
Ja, maar het is gebruikelijker om het werkwoord 'lidiar con' te gebruiken voor 'omgaan met' een probleem. Je kunt echter wel zeggen 'Yo trato con muchos clientes' om te betekenen 'Ik handel veel klanten af' in een zakelijke context.