distancia
dees-TAHN-syah
/disˈtan.sja/
Illustreert 'distancia' als de fysieke ruimte of scheiding tussen twee objecten.
distancia(Zelfstandig naamwoord)
afstand
?fysieke ruimte of scheiding
lengte
?measurement between two points
,kloof
?a space separating things
📝 In Actie
¿Cuál es la distancia entre tu casa y la escuela?
A1Wat is de afstand tussen jouw huis en de school?
Mantén una distancia segura del fuego.
A2Houd een veilige afstand van het vuur.
Ellos se conocieron a larga distancia, por internet.
B1Ze ontmoetten elkaar over een grote afstand, online.
💡 Grammaticapunten
Geslacht Herinnering
Onthoud dat 'distancia' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus gebruik 'la' ervoor: 'la distancia'. In het Nederlands is 'afstand' onzijdig ('de afstand').
Gebruik van 'a' versus 'de'
Je gebruikt vaak 'a' (naar) of 'de' (van) bij het specificeren van afstand: 'a cinco metros de aquí' (vijf meter van hier vandaan).
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'distancia' en 'trayecto'
Fout: “Het gebruik van 'trayecto' bij het verwijzen naar de meting van de ruimte.”
Correctie: 'Trayecto' betekent 'route' of 'reis'. Gebruik 'distancia' voor de gemeten ruimte: 'La distancia es de 10 kilómetros.'
⭐ Gebruikstips
Onderwijscontext
Wanneer je praat over online of afstandsonderwijs, gebruik dan de uitdrukking 'educación a distancia' (afstandsonderwijs).

Illustreert 'distancia' als emotionele vervreemding of psychologische scheiding tussen mensen.
distancia(Zelfstandig naamwoord)
afstandelijkheid
?emotionele of psychologische scheiding
,gereserveerdheid
?een formele of koele houding
kloof
?large difference in opinions or status
📝 In Actie
Ella marcó una distancia clara con su nuevo jefe.
B1Ze creëerde een duidelijke afstand (gereserveerdheid) met haar nieuwe baas.
Siento que hay una distancia emocional entre nosotros.
B2Ik voel dat er een emotionele afstand tussen ons is.
Hay una distancia ideológica enorme entre los dos partidos.
C1Er is een enorme ideologische kloof tussen de twee partijen.
💡 Grammaticapunten
Scheiding Creëren
Wanneer je wilt uitdrukken dat iemand bewust emotionele ruimte creëert, gebruik dan de reflexieve werkwoordsconstructie 'tomarse distancia' of 'poner distancia'. Dit komt overeen met 'afstand nemen' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
Formele Contexten
In professionele of formele situaties is 'guardar la distancia' (afstand bewaren) een beleefde manier om professionele grenzen aan te geven.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: distancia
Vraag 1 van 2
Welke uitdrukking wordt gebruikt om het volgen van lessen vanuit huis te beschrijven?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Verwijst 'distancia' alleen naar fysieke meting?
Nee. Hoewel het hoofdzakelijk wordt gebruikt voor fysieke meting (zoals kilometers of meters), wordt het zeer vaak gebruikt om emotionele scheiding, een verschil in status, of professionele gereserveerdheid te beschrijven.
Hoe zeg ik 'afstand houden' in het Spaans?
Je kunt de uitdrukking 'mantener la distancia' (de afstand bewaren) of 'guardar la distancia' (de afstand houden) gebruiken, wat zowel voor fysieke ruimte als emotionele afstandelijkheid werkt.