Hoe zeg je "lengte" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “lengte” is “longitud” — gebruik 'longitud' voor de fysieke afmeting van iets, van het ene uiteinde naar het andere, vaak bij geografische of lineaire objecten.
longitud
lohn-hee-TOODloŋxiˈtuð

Voorbeelden
La longitud del río es de 100 kilómetros.
De lengte van de rivier is 100 kilometer.
La longitud de la mesa es de dos metros.
De lengte van de tafel is twee meter.
Mide la longitud de la cuerda antes de cortarla.
Meet de lengte van het touw voordat je het doorsnijdt.
La longitud de la costa española es impresionante.
De lengte van de Spaanse kust is indrukwekkend.
De '-tud' Geslacht Regel
De meeste Spaanse woorden die eindigen op '-tud' zijn vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of 'una' bij 'longitud'.
Zelfstandig Naamwoord vs. Bijvoeglijk Naamwoord
Gebruik 'longitud' als je de naam van de meting nodig hebt (het zelfstandig naamwoord). Gebruik 'largo' als je iets beschrijft als lang (het bijvoeglijk naamwoord).
Verkeerd geslacht gebruiken
Fout: “El longitud de la calle.”
Correctie: La longitud de la calle. Woorden die eindigen op -tud zijn vrouwelijk!
largo
LAR-goˈlaɾɣo

Voorbeelden
¿Cuál es el largo de la habitación?
Wat is de lengte van de kamer?
¿Cuál es el largo de la piscina?
Wat is de lengte van het zwembad?
La mesa mide dos metros de largo por uno de ancho.
De tafel meet twee meter in lengte bij één in breedte.
distancia
dees-TAHN-syahdisˈtan.sja

Voorbeelden
Necesitamos calcular la distancia entre las dos ciudades.
We moeten de afstand tussen de twee steden berekenen.
¿Cuál es la distancia entre tu casa y la escuela?
Wat is de afstand tussen jouw huis en de school?
Mantén una distancia segura del fuego.
Houd een veilige afstand van het vuur.
Ellos se conocieron a larga distancia, por internet.
Ze ontmoetten elkaar over een grote afstand, online.
Geslacht Herinnering
Onthoud dat 'distancia' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus gebruik 'la' ervoor: 'la distancia'. In het Nederlands is 'afstand' onzijdig ('de afstand').
Gebruik van 'a' versus 'de'
Je gebruikt vaak 'a' (naar) of 'de' (van) bij het specificeren van afstand: 'a cinco metros de aquí' (vijf meter van hier vandaan).
Verwarring tussen 'distancia' en 'trayecto'
Fout: “Het gebruik van 'trayecto' bij het verwijzen naar de meting van de ruimte.”
Correctie: 'Trayecto' betekent 'route' of 'reis'. Gebruik 'distancia' voor de gemeten ruimte: 'La distancia es de 10 kilómetros.'
duración
Voorbeelden
La duración del concierto fue de tres horas.
De duur van het concert was drie uur.
estatura
eh-stah-TOO-rahestaˈtuɾa

Voorbeelden
La estatura promedio de los hombres en este país es 1.75m.
De gemiddelde lengte van de mannen in dit land is 1.75m.
Mi hermano tiene una estatura media.
Mijn broer heeft een gemiddelde lengte.
¿Cuál es tu estatura en centímetros?
Wat is jouw lengte in centimeters?
Es un deportista de gran estatura moral.
Hij is een atleet van grote morele gestalte.
Altijd Vrouwelijk
Zelfs als je een man beschrijft, is het woord 'estatura' altijd vrouwelijk. Je moet 'la' en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden zoals 'baja' of 'alta' gebruiken.
Lengte Beschrijven
Om over iemands lengte te praten, gebruik je het werkwoord 'tener' (hebben). Bijvoorbeeld: 'Él tiene una estatura baja' (Hij is klein van stuk).
Verwarring tussen 'estatura' en 'alto'
Fout: “Su alto es un metro ochenta.”
Correctie: Su estatura es de un metro ochenta.
extensión
Voorbeelden
La extensión de la propiedad es de 500 metros cuadrados.
De omvang van het eigendom is 500 vierkante meter.
talla
TAH-yahˈtaʎa

Voorbeelden
Es un atleta de gran talla, mide casi dos metros.
Hij is een atleet van grote gestalte, hij meet bijna twee meter.
Es un jugador de alta talla, mide casi dos metros.
Hij is een lange speler; hij is bijna twee meter lang.
Mi hermana es de talla mediana, ni muy alta ni muy baja.
Mijn zus is van gemiddelde lengte, niet erg lang en niet erg kort.
Gebruik van 'Ser de'
Om de algemene lengte of gestalte van een persoon te beschrijven, gebruik je meestal de structuur 'ser de + talla' (bv. 'Ella es de talla pequeña').
Verwarring tussen 'longitud' en 'largo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




