Inklingo

Hoe zeg je "omvang" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooromvangis tamañogebruik 'tamaño' als je het hebt over de fysieke afmetingen of de grootte van een object, zoals een doos of een kledingstuk.

tamañoA1

Gebruik 'tamaño' als je het hebt over de fysieke afmetingen of de grootte van een object, zoals een doos of een kledingstuk.

Meer leren →
extensiónA2

Gebruik 'extensión' wanneer je de schaal, oppervlakte of omvang van een gebied, land of project aanduidt.

Meer leren →
alcance🔊A2

Kies 'alcance' als je de reikwijdte, het bereik of de mogelijkheid van iets bedoelt, zoals de reikwijdte van een project of wat binnen iemands mogelijkheden ligt.

Meer leren →
longitud🔊A2

Gebruik 'longitud' specifiek om de lengte van iets aan te geven, zoals een tafel, een weg of een touw.

Meer leren →
amplitud🔊B1

Gebruik 'amplitud' om de breedte, ruimtelijkheid of de omvang van kennis over een onderwerp te beschrijven.

Meer leren →
marco🔊B1

Gebruik 'marco' om het kader, de context of de omstandigheden aan te geven waaronder iets plaatsvindt, zoals een vergadering.

Meer leren →
volumen🔊B1

Gebruik 'volumen' als je het hebt over de inhoud, de ruimte die iets inneemt, of specifiek het volume van haar.

Meer leren →
calibre🔊B2

Gebruik 'calibre' om de kwaliteit, het niveau of de statuur van een persoon of ding aan te duiden.

Meer leren →
dimensiónB2

Gebruik 'dimensión' om de schaal, omvang of impact van een probleem, situatie of fenomeen te beschrijven.

Meer leren →
grandeza🔊B2

Gebruik 'grandeza' om de grootsheid, majesteit of schaal van iets indrukwekkends te beschrijven, zoals natuurlijke landschappen.

Meer leren →
líneasB2

Gebruik 'líneas' in de meervoudsvorm om de algemene richtlijnen, de hoofdlijnen of de contouren van een plan of project aan te duiden.

Meer leren →
medida🔊B2

Gebruik 'medida' in uitdrukkingen zoals 'en gran medida' om 'grotendeels' of 'in grote mate' te betekenen, wat een vorm van omvang of graad aangeeft.

Meer leren →
proporciónB2

Gebruik 'proporción' om de schaal of omvang van iets aan te geven, vaak in een vergelijking of als het iets extreems bereikt, zoals 'epische proporties'.

Meer leren →
rango🔊B2

Gebruik 'rango' om een bereik, een reeks of een schaal aan te duiden, zoals een temperatuurbereik of een reeks opties.

Meer leren →
bulto🔊C1

Gebruik 'bulto' om een ongedefinieerde vorm, een massa of een verdikking aan te duiden, vaak als de precieze vorm of omvang onbekend is.

Meer leren →
vuelo🔊B2

Gebruik 'vuelo' in de context van vogels of vliegtuigen om de vlucht of het opstijgen aan te duiden, niet zozeer de 'omvang' in de betekenis van grootte.

Meer leren →
Dutch → Spaans

tamaño

nounA1
Gebruik 'tamaño' als je het hebt over de fysieke afmetingen of de grootte van een object, zoals een doos of een kledingstuk.

Voorbeelden

Necesito saber el tamaño de la caja para enviarla.

Ik moet de grootte van de doos weten om deze te verzenden.

extensión

nounA2
Gebruik 'extensión' wanneer je de schaal, oppervlakte of omvang van een gebied, land of project aanduidt.

Voorbeelden

La extensión del terreno es de mil metros cuadrados.

De omvang van het land is duizend vierkante meter.

alcance

ahl-KAHN-sehalˈkance

nounA2
Kies 'alcance' als je de reikwijdte, het bereik of de mogelijkheid van iets bedoelt, zoals de reikwijdte van een project of wat binnen iemands mogelijkheden ligt.
Een klein kind dat op de tenen staat en zijn hand uitstrekt naar een felgekleurde, hoge plank met daarop één speeltje, wat de limiet van zijn reikwijdte aantoont.

Voorbeelden

El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.

Het boek ligt op de bovenste plank, buiten mijn bereik.

La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.

Het besluit van de regering heeft een grote nationale omvang/impact.

La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.

Het wifi-signaal heeft een zeer beperkt bereik in dit gebied.

Voorzetsels gebruiken met Alcance

Je gebruikt bijna altijd 'al alcance de' (binnen bereik van) of 'fuera de alcance' (buiten bereik).

Alcance (Zelfst. nw.) en Alcanzar (Werkwoord) verwarren

Fout:Het gebruik van 'el alcanzar' wanneer je 'de reikwijdte' (el alcance) bedoelt.

Correctie: Onthoud dat 'alcance' het ding is (de afstand/omvang), en 'alcanzar' de actie is (reiken/bereiken).

longitud

lohn-hee-TOODloŋxiˈtuð

nounA2
Gebruik 'longitud' specifiek om de lengte van iets aan te geven, zoals een tafel, een weg of een touw.
Een kleurrijke houten potlood dat wordt gemeten met een eenvoudige gele liniaal om de lengte aan te geven.

Voorbeelden

La longitud de la mesa es de dos metros.

De lengte van de tafel is twee meter.

Mide la longitud de la cuerda antes de cortarla.

Meet de lengte van het touw voordat je het doorsnijdt.

La longitud de la costa española es impresionante.

De lengte van de Spaanse kust is indrukwekkend.

De '-tud' Geslacht Regel

De meeste Spaanse woorden die eindigen op '-tud' zijn vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of 'una' bij 'longitud'.

Zelfstandig Naamwoord vs. Bijvoeglijk Naamwoord

Gebruik 'longitud' als je de naam van de meting nodig hebt (het zelfstandig naamwoord). Gebruik 'largo' als je iets beschrijft als lang (het bijvoeglijk naamwoord).

Verkeerd geslacht gebruiken

Fout:El longitud de la calle.

Correctie: La longitud de la calle. Woorden die eindigen op -tud zijn vrouwelijk!

amplitud

ahm-plee-toodampliˈtuð

nounB1
Gebruik 'amplitud' om de breedte, ruimtelijkheid of de omvang van kennis over een onderwerp te beschrijven.
Een lichte, open woonkamer met hoge plafonds en grote ramen die uitkijken op een uitgestrekt landschap.

Voorbeelden

Me encanta la amplitud de este salón; entra mucha luz.

Ik hou van de ruimtelijkheid van deze woonkamer; er komt veel licht binnen.

Debemos medir la amplitud de la entrada para ver si cabe el sofá.

We moeten de breedte van de ingang meten om te zien of de bank past.

La amplitud del valle era impresionante desde la cima.

De uitgestrektheid van de vallei was indrukwekkend vanaf de top.

Tiene una gran amplitud de conocimientos sobre historia.

Hij heeft een grote breedte aan kennis over geschiedenis.

Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -tud

Woorden die in het Spaans eindigen op '-tud', zoals 'amplitud', 'libertad' of 'gratitud', zijn bijna altijd vrouwelijk. Je moet er altijd 'la' of 'una' bij gebruiken.

Gebruik van 'amplitud' voor ruimte

Hoewel 'ancho' beschrijft hoe breed iets is, beschrijft 'amplitud' het gevoel van veel ruimte hebben.

Abstract gebruik

Wanneer 'amplitud' abstract wordt gebruikt, volgt het vaak het woord 'gran' om te benadrukken dat iemand zeer deskundig of ruimdenkend is.

Geslachtsbepaling

Fout:El amplitud de la casa.

Correctie: La amplitud de la casa. (Omdat zelfstandige naamwoorden die eindigen op -tud vrouwelijk zijn).

Gebruik van 'amplitud' vs 'alcance'

Fout:La amplitud del proyecto es limitada.

Correctie: Hoewel 'amplitud' werkt, is 'alcance' gebruikelijker voor 'scope' in zakelijke projecten. Gebruik 'amplitud' voor de variëteit binnen die reikwijdte.

marco

MAHR-kohˈmaɾko

nounB1
Gebruik 'marco' om het kader, de context of de omstandigheden aan te geven waaronder iets plaatsvindt, zoals een vergadering.
De houten balken die de basisstructuur vormen van een klein huis in aanbouw, waarbij de ondersteunende steunen worden benadrukt.

Voorbeelden

La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.

De vergadering vond plaats in het kader van de internationale samenwerking.

Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.

We hebben een nieuw wettelijk kader nodig om deze activiteiten te reguleren.

Veelvoorkomende Uitdrukking

U zult dit vaak zien in de uitdrukking 'en el marco de...' (in de context van/binnen het kader van...).

volumen

boh-LOO-mehnboˈlumen

nounB1
Gebruik 'volumen' als je het hebt over de inhoud, de ruimte die iets inneemt, of specifiek het volume van haar.
Een grote houten kist gevuld met kleurrijke bollen om fysieke ruimte aan te duiden.

Voorbeelden

Este champú da mucho volumen al pelo.

Deze shampoo geeft het haar veel volume.

Tenemos que calcular el volumen del cubo.

We moeten het volume van de kubus berekenen.

Ese sofá ocupa mucho volumen en el salón.

Die bank neemt veel ruimte in beslag in de woonkamer.

Grootte Beschrijven

Gebruik 'mucho volumen' om dingen te beschrijven die omvangrijk of pluizig zijn, niet alleen dingen die 'groot' zijn.

amplitud

ahm-plee-toodampliˈtuð

nounB2
Gebruik deze variant van 'amplitud' voor de breedte aan kennis over een onderwerp of project.
Een lichte, open woonkamer met hoge plafonds en grote ramen die uitkijken op een uitgestrekt landschap.

Voorbeelden

Tiene una gran amplitud de conocimientos sobre historia.

Hij heeft een grote breedte aan kennis over geschiedenis.

Me encanta la amplitud de este salón; entra mucha luz.

Ik hou van de ruimtelijkheid van deze woonkamer; er komt veel licht binnen.

Debemos medir la amplitud de la entrada para ver si cabe el sofá.

We moeten de breedte van de ingang meten om te zien of de bank past.

La amplitud del valle era impresionante desde la cima.

De uitgestrektheid van de vallei was indrukwekkend vanaf de top.

Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -tud

Woorden die in het Spaans eindigen op '-tud', zoals 'amplitud', 'libertad' of 'gratitud', zijn bijna altijd vrouwelijk. Je moet er altijd 'la' of 'una' bij gebruiken.

Gebruik van 'amplitud' voor ruimte

Hoewel 'ancho' beschrijft hoe breed iets is, beschrijft 'amplitud' het gevoel van veel ruimte hebben.

Abstract gebruik

Wanneer 'amplitud' abstract wordt gebruikt, volgt het vaak het woord 'gran' om te benadrukken dat iemand zeer deskundig of ruimdenkend is.

Geslachtsbepaling

Fout:El amplitud de la casa.

Correctie: La amplitud de la casa. (Omdat zelfstandige naamwoorden die eindigen op -tud vrouwelijk zijn).

Gebruik van 'amplitud' vs 'alcance'

Fout:La amplitud del proyecto es limitada.

Correctie: Hoewel 'amplitud' werkt, is 'alcance' gebruikelijker voor 'scope' in zakelijke projecten. Gebruik 'amplitud' voor de variëteit binnen die reikwijdte.

calibre

kah-LEE-braykaˈli.βɾe

nounB2
Gebruik 'calibre' om de kwaliteit, het niveau of de statuur van een persoon of ding aan te duiden.
Een enkele, onberispelijke, hoogglans gouden trofee beker rustend op een eenvoudig, verlicht voetstuk, wat hoge kwaliteit en excellentie symboliseert.

Voorbeelden

Necesitamos contratar a un profesional de alto calibre para liderar el equipo.

We moeten een professional van hoog kaliber (hoge kwaliteit) aannemen om het team te leiden.

La crisis fue de un calibre que nadie había anticipado.

De crisis was van een omvang die niemand had voorzien.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, volgt 'calibre' meestal op 'de' (van) om de kwaliteit of het niveau van een persoon of situatie te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'van een bepaald kaliber zijn'.

Kwaliteit en Grootte Verwarren

Fout:Usar 'calibre grande' para decir 'great quality'.

Correctie: Gebruik 'alto calibre' of 'gran calibre' als je het over kwaliteit hebt, niet 'calibre grande' (wat klinkt als fysieke grootte, vergelijkbaar met 'groot kaliber' in het Nederlands).

dimensión

nounB2
Gebruik 'dimensión' om de schaal, omvang of impact van een probleem, situatie of fenomeen te beschrijven.

Voorbeelden

Nadie previó la dimensión del impacto económico que tendría.

Niemand voorzag de omvang van de economische impact die het zou hebben.

grandeza

grahn-DEH-thahɡɾanˈdeθa

nounB2
Gebruik 'grandeza' om de grootsheid, majesteit of schaal van iets indrukwekkends te beschrijven, zoals natuurlijke landschappen.
Een uitgestrekt, prachtig berglandschap met een gouden zonsondergang, wat pracht en praal illustreert.

Voorbeelden

La grandeza de los Alpes es difícil de describir.

De grootsheid van de Alpen is moeilijk te beschrijven.

Nadie comprendía la grandeza del problema.

Niemand begreep de omvang van het probleem.

líneas

nounB2
Gebruik 'líneas' in de meervoudsvorm om de algemene richtlijnen, de hoofdlijnen of de contouren van een plan of project aan te duiden.

Voorbeelden

El director estableció las líneas generales del proyecto.

De directeur stelde de algemene richtlijnen van het project vast.

medida

meh-DEE-dahmeˈðiða

nounB2
Gebruik 'medida' in uitdrukkingen zoals 'en gran medida' om 'grotendeels' of 'in grote mate' te betekenen, wat een vorm van omvang of graad aangeeft.
Een helder glazen pot gevuld met blauwe vloeistof die precies tot een duidelijke horizontale limietlijn nabij de bovenkant van de pot reikt.

Voorbeelden

El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.

Het succes was grotendeels (in grote mate) te danken aan uw inspanning.

Quiero un vestido hecho a la medida.

Ik wil een op maat gemaakt (passend) jurk.

En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.

Vermijd onnodige uitgaven, voor zover mogelijk (in de mate van het mogelijke).

Vaste uitdrukkingen

'Medida' wordt vaak gebruikt in vaste uitdrukkingen zoals 'a la medida' (op maat gemaakt) of 'en gran medida' (grotendeels) die bijna functioneren als bijwoorden of bijvoeglijke naamwoorden.

Verwarring met 'A la medida'

Fout:Het gebruik van 'por la medida' als je 'op maat gemaakt' bedoelt.

Correctie: De juiste voorzetsel is 'a': 'un traje hecho a la medida' (een pak dat op maat is gemaakt).

proporción

nounB2
Gebruik 'proporción' om de schaal of omvang van iets aan te geven, vaak in een vergelijking of als het iets extreems bereikt, zoals 'epische proporties'.

Voorbeelden

El incendio alcanzó proporciones épicas.

Het vuur bereikte epische proporties.

rango

RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

nounB2
Gebruik 'rango' om een bereik, een reeks of een schaal aan te duiden, zoals een temperatuurbereik of een reeks opties.
Een enkele, kleurrijke boogvormige pijl overspant een grote afstand tussen een gedefinieerd startpunt en een eindpunt op een vlakke ondergrond, wat de omvang illustreert.

Voorbeelden

El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.

Het ideale temperatuurbereik voor deze plant ligt tussen 15 en 25 graden.

Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.

Deze radio heeft een zeer breed ontvangstbereik.

Los datos caen en el rango esperado.

De gegevens vallen binnen het verwachte bereik.

Voorzetsels bij Rango

Wanneer u de grenzen van een bereik specificeert, gebruikt u 'entre... y...' (tussen... en...) of 'desde... hasta...' (van... tot...). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'tussen... en...' of 'van... tot...'.

bulto

BOOL-tohˈbulto

nounC1
Gebruik 'bulto' om een ongedefinieerde vorm, een massa of een verdikking aan te duiden, vaak als de precieze vorm of omvang onbekend is.
Een donkere, wazige silhouet van een persoon die in een mistig bos staat.

Voorbeelden

Vi un bulto moviéndose en la oscuridad del jardín.

Ik zag een vorm bewegen in de duisternis van de tuin.

A lo lejos, solo se distinguía un bulto negro.

In de verte kon alleen een zwart silhouet worden gezien.

Entre la niebla apareció el bulto de un edificio.

De vorm van een gebouw verscheen door de mist.

Abstract Gebruik

Dit woord beschrijft dingen die je kunt zien, maar nog niet helemaal kunt identificeren vanwege afstand of licht.

vuelo

bwéh-lohˈbwelɔ

nounB2
Gebruik 'vuelo' in de context van vogels of vliegtuigen om de vlucht of het opstijgen aan te duiden, niet zozeer de 'omvang' in de betekenis van grootte.
Een kleine blauwe vogel midden in de vlucht, zwevend door de lucht met zijn vleugels wijd gespreid.

Voorbeelden

El águila tomó el vuelo y se perdió en el cielo azul.

De adelaar maakte een vlucht en verdween in de blauwe lucht.

El ensayo carecía de vuelo; era demasiado simple.

Het essay miste schwung/originaliteit; het was te simpel.

Los científicos necesitan dar vuelo a su imaginación para resolver este problema.

Wetenschappers moeten hun fantasie de vrije loop laten (de vlucht nemen) om dit probleem op te lossen.

Figuurlijk Gebruik

In de figuurlijke zin wordt 'vuelo' vaak gekoppeld aan abstracte zelfstandige naamwoorden zoals 'imaginación' of 'creatividad' om 'omvang' of 'vrijheid' aan te duiden.

Verwarring tussen 'tamaño', 'extensión' en 'alcance'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'tamaño', 'extensión' en 'alcance'. 'Tamaño' verwijst naar de fysieke afmetingen van een object. 'Extensión' wordt gebruikt voor de oppervlakte of schaal van een gebied. 'Alcance' gaat over reikwijdte of bereik, zowel letterlijk als figuurlijk.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.