Inklingo

Hoe zeg je "schaal" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschaalis bandejagebruik 'bandeja' voor een fysiek dienblad, vaak gebruikt om eten of drinken op te serveren.

bandeja🔊A1

Gebruik 'bandeja' voor een fysiek dienblad, vaak gebruikt om eten of drinken op te serveren.

Meer leren →
fuente🔊A2

Gebruik 'fuente' voor een plat, groot serveerbord, specifiek voor het presenteren van gerechten.

Meer leren →
escala🔊A2

Gebruik 'escala' voor een kaartenschaal, een meetinstrument, of de omvang van iets op een grafiek of lijst.

Meer leren →
gama🔊B1

Gebruik 'gama' om een reeks, assortiment of breed scala aan opties, kleuren of producten aan te duiden.

Meer leren →
tamaño🔊B1

Gebruik 'tamaño' voor de fysieke omvang, grootte of afmeting van een object of concept.

Meer leren →
dimensiónB2

Gebruik 'dimensión' om de omvang, reikwijdte of implicaties van iets abstracts aan te duiden, zoals een impact of probleem.

Meer leren →
magnitud🔊B2

Gebruik 'magnitud' om de kracht, omvang of intensiteit van een gebeurtenis, met name natuurrampen, te beschrijven.

Meer leren →
proporciónB2

Gebruik 'proporción' om de relatieve grootte of omvang van iets te beschrijven in vergelijking met iets anders, vaak in een figuurlijke zin.

Meer leren →
tramo🔊B2

Gebruik 'tramo' voor een specifiek deel, segment of schijf, zoals een belastingschijf of een etappe in een traject.

Meer leren →
Dutch → Spaans

bandeja

bahn-DEH-hahbanˈdexa

sustantivoA1neutraal
Gebruik 'bandeja' voor een fysiek dienblad, vaak gebruikt om eten of drinken op te serveren.
Een eenvoudig houten dienblad met een witte theekop gevuld met hete thee en een klein koekje.

Voorbeelden

El camarero trajo el café en una pequeña bandeja de plata.

De ober bracht de koffie op een klein zilveren dienblad.

Por favor, pon todos los vasos sucios en la bandeja antes de llevarlos a la cocina.

Zet alstublieft alle vuile glazen op het dienblad voordat u ze naar de keuken brengt.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'bandeja' altijd vrouwelijk is, wat vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden vereist: la bandeja, una bandeja grande.

fuente

FWEHN-tehˈfwen̪.te

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'fuente' voor een plat, groot serveerbord, specifiek voor het presenteren van gerechten.
Een groot, ovaal wit keramisch serveerblad (schaal) hoog opgestapeld met kleurrijke, stomende geroosterde groenten op een houten tafel.

Voorbeelden

Sirve el pollo en la fuente grande, por favor.

Serveer de kip op de grote serveerschaal, alstublieft.

La fuente de ensalada está casi vacía.

De saladeschaal is bijna leeg.

Context is Cruciaal

Wanneer je 'fuente' hoort in de keuken, betekent het bijna zeker het vat dat het eten bevat, en niet een waterfontein!

escala

es-KAH-lahesˈka.la

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'escala' voor een kaartenschaal, een meetinstrument, of de omvang van iets op een grafiek of lijst.
Een massieve groene boom naast een minuscuul, identiek miniatuurmodel van de boom, wat een grootteverhouding illustreert.

Voorbeelden

La escala del mapa es de uno a diez mil.

De schaal van de kaart is één op tienduizend.

Necesitamos medir la temperatura en la escala Celsius.

We moeten de temperatuur meten op de schaal van Celsius.

El marinero subió por la escala del barco.

De zeeman klom langs de ladder/gangway van het schip.

Practicamos la escala de do mayor en clase de música.

We oefenden de toonladder van C-groot in de muziekles.

Altijd Vrouwelijk

Onthoud dat 'escala' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'la escala' of 'una escala' ervoor gebruiken. In het Nederlands is 'schaal' ook vrouwelijk (de schaal), wat het makkelijker maakt.

Escala versus Escalera

Hoewel beide 'ladder' of 'trap' kunnen betekenen, is 'escalera' het algemene woord voor een trap of een verplaatsbare ladder. 'Escala' verwijst vaak naar een vaste ladder, zoals op een schip, of naar technische tekeningen (schaal).

gama

GAH-mahˈɡama

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'gama' om een reeks, assortiment of breed scala aan opties, kleuren of producten aan te duiden.
Een rij met diverse kleurrijke verfpotten in een spectrum van kleuren.

Voorbeelden

La tienda tiene una amplia gama de colores.

De winkel heeft een breed scala aan kleuren.

Estamos buscando un producto de gama alta.

We zijn op zoek naar een product uit het hogere segment.

Su voz cubre una gran gama de notas.

Zijn stem beslaat een breed bereik aan noten.

Gebruik van 'La' met Gama

Dit woord is altijd vrouwelijk. Zelfs als je het hebt over 'high-end' technologie of mannelijke zaken, zeg je altijd 'la gama'.

Kwaliteit Beschrijven

In het Spaans zeggen we niet 'duur-segment'; we gebruiken 'gama alta' (hoog bereik) voor premium items en 'gama media' voor middenklasse items.

Bereik vs. Rang

Fout:Het gebruik van 'rango' voor een selectie van kleuren.

Correctie: Gebruik 'gama' als je het hebt over een verscheidenheid of spectrum (zoals kleuren/producten). Gebruik 'rango' voor hiërarchie of wiskundige limieten.

tamaño

tah-MAH-nyotaˈmaɲo

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'tamaño' voor de fysieke omvang, grootte of afmeting van een object of concept.
Een visuele weergave van magnitude, met een klein menselijk figuur dat verbleekt afsteekt tegen een immens, weids berglandschap onder een uitgestrekte blauwe hemel.

Voorbeelden

El tamaño del problema era mucho mayor de lo que pensábamos.

De schaal van het probleem was veel groter dan we dachten.

La crisis alcanzó un tamaño que nadie pudo prever.

De crisis bereikte een mate die niemand had kunnen voorzien.

escala

es-KAH-lahesˈka.la

sustantivoB2neutraal
Gebruik 'escala' voor een ladder of gangway, vooral bij schepen.
Een massieve groene boom naast een minuscuul, identiek miniatuurmodel van de boom, wat een grootteverhouding illustreert.

Voorbeelden

El marinero subió por la escala del barco.

De zeeman klom langs de ladder/gangway van het schip.

La escala del mapa es de uno a diez mil.

De schaal van de kaart is één op tienduizend.

Necesitamos medir la temperatura en la escala Celsius.

We moeten de temperatuur meten op de schaal van Celsius.

Practicamos la escala de do mayor en clase de música.

We oefenden de toonladder van C-groot in de muziekles.

Altijd Vrouwelijk

Onthoud dat 'escala' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'la escala' of 'una escala' ervoor gebruiken. In het Nederlands is 'schaal' ook vrouwelijk (de schaal), wat het makkelijker maakt.

Escala versus Escalera

Hoewel beide 'ladder' of 'trap' kunnen betekenen, is 'escalera' het algemene woord voor een trap of een verplaatsbare ladder. 'Escala' verwijst vaak naar een vaste ladder, zoals op een schip, of naar technische tekeningen (schaal).

dimensión

sustantivoB2neutraal
Gebruik 'dimensión' om de omvang, reikwijdte of implicaties van iets abstracts aan te duiden, zoals een impact of probleem.

Voorbeelden

Nadie previó la dimensión del impacto económico que tendría.

Niemand voorzag de omvang van de economische impact die het zou hebben.

magnitud

mag-nee-TOODmaɣ.niˈtuð

sustantivoB2neutraal
Gebruik 'magnitud' om de kracht, omvang of intensiteit van een gebeurtenis, met name natuurrampen, te beschrijven.
Een kleine muis naast een enorme, torenhoge olifant om het verschil in grootte aan te geven.

Voorbeelden

La magnitud del terremoto fue de 7.5 en la escala de Richter.

De magnitude van de aardbeving was 7,5 op de schaal van Richter.

Todavía no comprendemos la magnitud del problema.

We begrijpen de schaal van het probleem nog steeds niet.

Es una obra de gran magnitud que durará varios años.

Het is een werk van grote omvang dat meerdere jaren zal duren.

Vrouwelijk Einde Patroon

Spaanse woorden die eindigen op '-tud' (zoals magnitud, multitud, of actitud) zijn bijna altijd vrouwelijk. Gebruik 'la' en 'una' ervoor.

Schaal Beschrijven

Om over de omvang van iets specifieks te praten, gebruik je het patroon 'la magnitud de' gevolgd door het ding dat je beschrijft.

Geslacht Fout

Fout:El magnitud del problema.

Correctie: La magnitud del problema. Ook al eindigt het niet op 'a', het is een vrouwelijk woord.

proporción

sustantivoB2neutraal
Gebruik 'proporción' om de relatieve grootte of omvang van iets te beschrijven in vergelijking met iets anders, vaak in een figuurlijke zin.

Voorbeelden

El incendio alcanzó proporciones épicas.

Het vuur bereikte epische proporties.

tramo

TRAH-mohˈtɾamo

sustantivoB2neutraal
Gebruik 'tramo' voor een specifiek deel, segment of schijf, zoals een belastingschijf of een etappe in een traject.
Een reeks van drie kleurrijke spaarpotten van toenemende grootte, elk zittend op een eigen duidelijke trede.

Voorbeelden

Mi salario entró en el tramo impositivo más alto.

Mijn salaris viel in de hoogste belastingschijf.

El primer tramo de edad para la vacuna empieza mañana.

De eerste leeftijdsgroep voor het vaccin begint morgen.

Debemos analizar el tramo de ingresos de los clientes.

We moeten het inkomensbereik van de klanten analyseren.

Abstracte Stukken

In deze context werkt 'tramo' precies zoals een fysiek stuk, maar dan toegepast op getallen of niveaus.

Categorie versus Haakje

Fout:Gebruik van 'tramo' voor leestekens [ ].

Correctie: Voor leestekens gebruik je 'corchete'. 'Tramo' is alleen voor reeksen of niveaus van dingen zoals geld of leeftijd.

Verwarring tussen 'tamaño', 'dimensión' en 'magnitud'

Leerlingen verwarren vaak 'tamaño' (fysieke grootte), 'dimensión' (abstracte omvang, reikwijdte) en 'magnitud' (intensiteit, kracht van een gebeurtenis). Denk bij 'tamaño' aan de afmeting van een object, bij 'dimensión' aan de implicaties van een situatie, en bij 'magnitud' aan de kracht van iets zoals een aardbeving.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.