Inklingo

Hoe zeg je "verhouding" in het Spaans

Dutch → Spaans

relación

naamwoordA2neutraal
Gebruik dit woord als je een connectie, band of verband tussen mensen, dingen of ideeën bedoelt.

Voorbeelden

No veo la relación entre las dos cosas.

Ik zie de verhouding tussen die twee dingen niet.

medida

meh-DEE-dah/meˈðiða/

naamwoordB2neutraal
Gebruik 'medida' in de betekenis van 'mate' of 'balans', vaak in combinatie met 'en gran'.
Een helder glazen pot gevuld met blauwe vloeistof die precies tot een duidelijke horizontale limietlijn nabij de bovenkant van de pot reikt.

Voorbeelden

El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.

Het succes was grotendeels (in grote mate) te danken aan uw inspanning.

Quiero un vestido hecho a la medida.

Ik wil een op maat gemaakt (passend) jurk.

En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.

Vermijd onnodige uitgaven, voor zover mogelijk (in de mate van het mogelijke).

Vaste uitdrukkingen

'Medida' wordt vaak gebruikt in vaste uitdrukkingen zoals 'a la medida' (op maat gemaakt) of 'en gran medida' (grotendeels) die bijna functioneren als bijwoorden of bijvoeglijke naamwoorden.

Verwarring met 'A la medida'

Fout:Het gebruik van 'por la medida' als je 'op maat gemaakt' bedoelt.

Correctie: De juiste voorzetsel is 'a': 'un traje hecho a la medida' (een pak dat op maat is gemaakt).

tasa

/TAH-sah//ˈtasa/

naamwoordB1neutraal
Dit woord wordt gebruikt voor statistische verhoudingen zoals percentages, tarieven of cijfers.
Een kleurrijke staafdiagram met drie staven van toenemende hoogte.

Voorbeelden

La tasa de natalidad ha disminuido este año.

Het geboortecijfer is dit jaar gedaald.

El banco ofrece una tasa de interés muy baja.

De bank biedt een zeer lage rentevoet.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op 'a', moet je onthouden dat het altijd 'la' of 'una' gebruikt. Het verandert niet op basis van wie er spreekt.

De 'S' versus 'Z' valkuil

Fout:Het gebruik van 'tasa' als je koffie wilt drinken.

Correctie: Gebruik 'taza' (met een Z) voor een kop, en 'tasa' (met een S) voor een tarief of heffing. Ze klinken precies hetzelfde in de meeste delen van Latijns-Amerika!

razón

naamwoordC1neutraal
Gebruik 'razón' als je een specifieke ratio, percentage of berekeningsgrondslag bedoelt.

Voorbeelden

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

De rente wordt berekend tegen een tarief van vijf procent per jaar.

Relación vs. Medida

De meest voorkomende verwarring is tussen 'relación' (een connectie) en 'medida' (een mate of balans). Denk eraan: 'relación' gaat over hoe dingen met elkaar verbonden zijn, terwijl 'medida' aangeeft in welke 'mate' iets aanwezig is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.