Inklingo

Hoe zeg je "status" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorstatusis estadogebruik 'estado' voor de algemene toestand of conditie van iets of iemand, zoals de staat van een object of iemands gezondheid.

estado🔊A2

Gebruik 'estado' voor de algemene toestand of conditie van iets of iemand, zoals de staat van een object of iemands gezondheid.

Meer leren →
estatus🔊B1

Gebruik 'estatus' specifiek voor sociale of professionele status, oftewel iemands positie of aanzien binnen een groep of gemeenschap.

Meer leren →
posiciónB1

Gebruik 'posición' wanneer je de specifieke rol, functie of plaats van iemand binnen een organisatie of hiërarchie bedoelt.

Meer leren →
prestigio🔊B1

Gebruik 'prestigio' om het aanzien, de reputatie en het respect te benadrukken dat iemand of iets geniet.

Meer leren →
rango🔊B1

Gebruik 'rango' om een specifieke rang of hiërarchische positie aan te duiden, vaak binnen een militaire of bedrijfsorganisatie.

Meer leren →
calibre🔊B2

Gebruik 'calibre' om de kwaliteit, het niveau of het belang van een persoon of ding te beschrijven, vaak in een professionele context.

Meer leren →
condición

Gebruik 'condición' om te verwijzen naar iemands sociale positie, afkomst of levensomstandigheden.

Meer leren →
cotizaciónC1

Gebruik 'cotización' om de reputatie, populariteit of de marktwaarde van een persoon, vooral in de entertainment- of zakenwereld, aan te duiden.

Meer leren →
talla🔊C1

Gebruik 'talla' om het belang, de significantie of het niveau van iemand of iets te benadrukken, vaak in termen van prestatie of invloed.

Meer leren →
proyecciónC1

Gebruik 'proyección' in de context van psychologie om te verwijzen naar het onbewust toeschrijven van eigen gevoelens of eigenschappen aan anderen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

estado

es-TAH-dohesˈta.ðo

nounA2neutraal
Gebruik 'estado' voor de algemene toestand of conditie van iets of iemand, zoals de staat van een object of iemands gezondheid.
Een glimmende nieuwe fiets naast een oude, roestige fiets met een lekke band, die twee verschillende condities toont.

Voorbeelden

El coche está en muy buen estado.

De auto is in zeer goede staat.

Mi estado de ánimo cambia con el clima.

Mijn gemoedstoestand verandert met het weer.

¿Cuál es tu estado civil, soltero o casado?

Wat is uw burgerlijke staat, vrijgezel of getrouwd?

Altijd Mannelijk

Zelfs als je het hebt over iets wat een vrouwelijk woord is (zoals 'la casa'), is de toestand 'el estado'. Bijvoorbeeld: 'el estado de la casa' (de staat van het huis). In het Nederlands is 'de staat' ook mannelijk/vrouwelijk, maar let op: het Spaanse woord is altijd mannelijk ('el').

estatus

es-TAH-toosesˈtatus

nounB1neutraal
Gebruik 'estatus' specifiek voor sociale of professionele status, oftewel iemands positie of aanzien binnen een groep of gemeenschap.
Een koning die op een hoge troon zit, met een kroon en mooie gewaden, neerkijkend op een lager platform.

Voorbeelden

Ella tiene un alto estatus en la comunidad científica.

Ze heeft een hoge status in de wetenschappelijke gemeenschap.

Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.

Een luxeauto is vaak een statussymbool.

El estatus socioeconómico influye en las oportunidades educativas.

Sociaaleconomische status beïnvloedt opleidingskansen.

De 'E'-regel

Spaanse woorden kunnen niet beginnen met een 'S' gevolgd door een andere medeklinker. Omdat het Engelse woord 'status' is, voegt het Spaans een 'E' toe aan het begin om het gemakkelijker uit te spreken: 'estatus'.

Geslacht en uitgang

Hoewel het eindigt op 'us' (wat ongebruikelijk is voor Spaanse zelfstandige naamwoorden), is dit woord mannelijk: 'el estatus'.

De 'E' vergeten

Fout:Él quiere mejorar su status.

Correctie: Él quiere mejorar su estatus. Vergeet nooit de 'e' aan het begin toe te voegen voor de juiste Spaanse spelling.

posición

nounB1neutraal
Gebruik 'posición' wanneer je de specifieke rol, functie of plaats van iemand binnen een organisatie of hiërarchie bedoelt.

Voorbeelden

Ella tiene una posición importante en la empresa.

Ze heeft een belangrijke positie in het bedrijf.

prestigio

pres-TEE-hyopɾesˈti.xjo

nounB1neutraal
Gebruik 'prestigio' om het aanzien, de reputatie en het respect te benadrukken dat iemand of iets geniet.
Een nobele figuur met een gouden kroon en een rijke paarse mantel, staand op een podium terwijl een menigte juicht.

Voorbeelden

Esa universidad tiene mucho prestigio.

Die universiteit heeft veel aanzien.

Ganar el premio nacional aumentó su prestigio como escritor.

Het winnen van de nationale prijs vergrootte zijn status als schrijver.

La empresa perdió su prestigio después del escándalo.

Het bedrijf verloor zijn reputatie na het schandaal.

Een standaard mannelijk zelfstandig naamwoord

Prestigio is een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dit betekent dat je altijd mannelijke aanwijzers zoals 'el' of 'un' moet gebruiken en het moet combineren met mannelijke bijvoeglijke naamwoorden zoals 'mucho' of 'bueno'.

Beschrijven met 'de'

Om te zeggen dat iets aanzien heeft, gebruik je vaak de structuur 'de prestigio'. Bijvoorbeeld, 'un médico de prestigio' betekent 'een prestigieuze arts'.

Gebruiken als bijvoeglijk naamwoord

Fout:Él es muy prestigio.

Correctie: Él tiene mucho prestigio (of 'Él es muy prestigioso').

rango

RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

nounB1formeel
Gebruik 'rango' om een specifieke rang of hiërarchische positie aan te duiden, vaak binnen een militaire of bedrijfsorganisatie.
Drie eenvoudige, gestileerde figuren die op een voetstuk met drie niveaus staan, wat duidelijk een hiërarchie of rangschikkingssysteem illustreert.

Voorbeelden

Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.

Hij klom snel in rang op binnen het bedrijf.

El rango de coronel exige mucha responsabilidad.

De rang van kolonel vereist veel verantwoordelijkheid.

No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.

Je sociale status maakt niet uit; iedereen is hier welkom.

Regel voor mannelijke zelfstandige naamwoorden

Aangezien 'rango' eindigt op -o, is het bijna altijd een mannelijk woord. Vergeet niet om mannelijke lidwoorden zoals 'el' of 'un' ervoor te gebruiken. Dit is vergelijkbaar met hoe veel Nederlandse woorden die op -ement eindigen mannelijk zijn (bv. 'het reglement' is een uitzondering, maar denk aan 'de document' in het Duits, wat een vergelijkbaar patroon kan geven in de Romaanse talen).

calibre

kah-LEE-braykaˈli.βɾe

nounB2formeel
Gebruik 'calibre' om de kwaliteit, het niveau of het belang van een persoon of ding te beschrijven, vaak in een professionele context.
Een enkele, onberispelijke, hoogglans gouden trofee beker rustend op een eenvoudig, verlicht voetstuk, wat hoge kwaliteit en excellentie symboliseert.

Voorbeelden

Necesitamos contratar a un profesional de alto calibre para liderar el equipo.

We moeten een professional van hoog kaliber (hoge kwaliteit) aannemen om het team te leiden.

La crisis fue de un calibre que nadie había anticipado.

De crisis was van een omvang die niemand had voorzien.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, volgt 'calibre' meestal op 'de' (van) om de kwaliteit of het niveau van een persoon of situatie te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'van een bepaald kaliber zijn'.

Kwaliteit en Grootte Verwarren

Fout:Usar 'calibre grande' para decir 'great quality'.

Correctie: Gebruik 'alto calibre' of 'gran calibre' als je het over kwaliteit hebt, niet 'calibre grande' (wat klinkt als fysieke grootte, vergelijkbaar met 'groot kaliber' in het Nederlands).

condición

nounneutraal
Gebruik 'condición' om te verwijzen naar iemands sociale positie, afkomst of levensomstandigheden.

Voorbeelden

Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.

Ze werd geboren in een bescheiden sociale positie, maar ze vocht om te verbeteren.

cotización

nounC1formeel
Gebruik 'cotización' om de reputatie, populariteit of de marktwaarde van een persoon, vooral in de entertainment- of zakenwereld, aan te duiden.

Voorbeelden

Su cotización como actor subió tras ganar el premio.

Zijn status als acteur steeg na het winnen van de prijs.

talla

TAH-yahˈtaʎa

nounC1formeel
Gebruik 'talla' om het belang, de significantie of het niveau van iemand of iets te benadrukken, vaak in termen van prestatie of invloed.
Een enkele, grote, hoogglans gepolijste edelsteen met perfecte facetten die op een fluwelen doek ligt, wat de superieure kwaliteit benadrukt.

Voorbeelden

Es un artista de talla internacional, conocido en todo el mundo.

Hij is een kunstenaar van internationaal kaliber, wereldwijd bekend.

El equipo necesita un delantero de la talla de Messi.

Het team heeft een spits nodig van het kaliber (of de kwaliteit) van Messi.

Figuurlijk Gebruik

Dit is een figuurlijke uitbreiding van de betekenis 'lengte' of 'grootte'. Als iemand van 'gran talla' is, betekent dit dat hij of zij zeer belangrijk of bekwaam is, alsof ze 'lang' zijn in hun vakgebied.

proyección

nounC1formeel
Gebruik 'proyección' in de context van psychologie om te verwijzen naar het onbewust toeschrijven van eigen gevoelens of eigenschappen aan anderen.

Voorbeelden

La proyección es un mecanismo de defensa común.

Projectie is een veelvoorkomend afweermechanisme.

Estatus vs. Estado

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'estatus' (sociale of professionele positie) met 'estado' (algemene toestand of conditie). Gebruik 'estatus' als het gaat om iemands plaats in de maatschappij of op het werk, en 'estado' voor de conditie van zaken of objecten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.