Hoe zeg je "staat" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “staat” is “estado” — gebruik 'estado' voor de algemene toestand of conditie van iets, zoals de staat van een auto of een gebouw. Ook gebruikt voor politieke staten of landen..
estado
/es-TAH-doh//esˈta.ðo/

Voorbeelden
El coche está en muy buen estado.
De auto is in zeer goede staat.
Mi estado de ánimo cambia con el clima.
Mijn gemoedstoestand verandert met het weer.
¿Cuál es tu estado civil, soltero o casado?
Wat is uw burgerlijke staat, vrijgezel of getrouwd?
Los Estados Unidos tienen cincuenta estados.
De Verenigde Staten hebben vijftig staten.
Altijd Mannelijk
Zelfs als je het hebt over iets wat een vrouwelijk woord is (zoals 'la casa'), is de toestand 'el estado'. Bijvoorbeeld: 'el estado de la casa' (de staat van het huis). In het Nederlands is 'de staat' ook mannelijk/vrouwelijk, maar let op: het Spaanse woord is altijd mannelijk ('el').
Wanneer 'Estado' met een Hoofdletter te Schrijven
Wanneer 'Estado' verwijst naar de regering of de politieke instelling zelf, wordt het vaak met een hoofdletter geschreven, net als een eigennaam. Bijvoorbeeld: 'El Estado debe proteger a sus ciudadanos' (De Staat moet zijn burgers beschermen). Dit komt overeen met hoe wij 'de Staat' (als instituut) met een hoofdletter schrijven in het Nederlands.
país
Voorbeelden
¿De qué país eres?
Uit welk land kom je?
condición
Voorbeelden
El coche está en muy mala condición después del accidente.
De auto is in zeer slechte staat na het ongeluk.
departamento
/de-par-ta-MEN-to//depaɾta'mento/

Voorbeelden
Colombia está dividida en 32 departamentos.
Colombia is verdeeld in 32 departementen.
La capital del departamento de Antioquia es Medellín.
De hoofdstad van het departement Antioquia is Medellín.
El gobierno asignó más fondos a los departamentos del sur.
De overheid heeft meer fondsen toegewezen aan de zuidelijke departementen.
nación
Voorbeelden
Cada nación tiene su propia bandera y sus tradiciones únicas.
Elke natie heeft haar eigen vlag en haar unieke tradities.
quede
KAY-day/ˈkeðe/

Voorbeelden
Dudo que esta chaqueta me quede bien.
Ik betwijfel of deze jas mij goed past.
Aunque la luz no le quede bien, él es feliz.
Hoewel de belichting hem niet goed staat, is hij gelukkig.
Sugiero que la hora de la cita quede para las tres.
Ik stel voor dat de tijd voor de afspraak om drie uur wordt vastgesteld.
Meningen en twijfel uiten
Wanneer je praat over hoe iets eruitziet of past en je twijfel uitdrukt ('No creo que...' of 'Dudo que...'), gebruik je 'quede' in plaats van 'queda'.
Afspraken vastleggen
Bij het regelen van een tijd of plaats wordt 'quede' vaak gebruikt om de definitieve beslissing vast te leggen: 'El precio quede en 50 euros' (De prijs wordt vastgesteld op 50 euro).
Onjuist gebruik bij kleding
Fout: “Quiero que queda perfecta. (Onjuiste werkwoordsvorm)”
Correctie: Quiero que quede perfecta. (Na 'Quiero que...' (Ik wil dat...), vereist Spaans de 'quede'-vorm.)
Estado vs. Condición
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


