alcance
ahl-KAHN-seh
/alˈkance/
De zelfstandige naamwoord alcance illustreert de fysieke afstand of greep en betekent "reikwijdte" of "bereik".
alcance(Zelfstandig naamwoord)
reikwijdte
?fysieke afstand of greep
,omvang
?breedte of reikwijdte van een project/idee
bereik
?distance a device/weapon covers
,impact
?influence or effect
📝 In Actie
El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.
A2Het boek ligt op de bovenste plank, buiten mijn bereik.
La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.
B1Het besluit van de regering heeft een grote nationale omvang/impact.
La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.
B2Het wifi-signaal heeft een zeer beperkt bereik in dit gebied.
💡 Grammaticapunten
Voorzetsels gebruiken met Alcance
Je gebruikt bijna altijd 'al alcance de' (binnen bereik van) of 'fuera de alcance' (buiten bereik).
❌ Veelgemaakte Fouten
Alcance (Zelfst. nw.) en Alcanzar (Werkwoord) verwarren
Fout: “Het gebruik van 'el alcanzar' wanneer je 'de reikwijdte' (el alcance) bedoelt.”
Correctie: Onthoud dat 'alcance' het ding is (de afstand/omvang), en 'alcanzar' de actie is (reiken/bereiken).
⭐ Gebruikstips
Praten over Invloed
Gebruik 'alcance' wanneer je bespreekt hoe ver een idee, wet of iemands invloed zich uitstrekt.

Deze vorm van alcance is de gebiedende wijs/aanvoegende wijs van het werkwoord "alcanzar" (bereiken), vaak gebruikt om een gewenste actie of uitkomst uit te drukken.
alcance(Werkwoord)
(dat ik/hij/zij/het) bereik
?tegenwoordige aanvoegende wijs van 'alcanzar'
,(dat ik/hij/zij/het) behaal
?tegenwoordige aanvoegende wijs van 'alcanzar'
(u, beleefd) bereik/behaal!
?formal command (imperative)
📝 In Actie
Espero que alcance sus metas este año.
B1Ik hoop dat hij/zij zijn/haar doelen dit jaar behaalt.
Busco un lugar donde mi voz no alcance a molestar.
B2Ik zoek een plek waar mijn stem niet zal reiken (om te storen).
Alcance la cima, por favor. (Formal command)
B2Bereik de top, alstublieft. (Beleefd bevel)
💡 Grammaticapunten
Spellingverandering (Z naar C)
Het werkwoord 'alcanzar' eindigt op -zar. Bij het vervoegen in vormen die met een 'e' beginnen (zoals 'alcance' of 'alcancé'), verandert de 'z' in een 'c' om het geluid consistent te houden. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij werkwoorden als 'wijzen' de 'z' behouden in de gebiedende wijs ('Wijs!').
❌ Veelgemaakte Fouten
De Aanvoegende Wijze Vergeten
Fout: “Zeggen 'Quiero que él alcanza la meta' (Ik wil dat hij het doel bereikt).”
Correctie: Na werkwoorden die wensen of invloed uitdrukken (zoals 'querer' of 'esperar'), moet het tweede werkwoord van vorm veranderen: 'Quiero que él alcance la meta'.
⭐ Gebruikstips
Beleefde Gebiedende Wijs
Gebruik 'Alcance usted' (of gewoon 'Alcance') voor een beleefd, formeel bevel, bijvoorbeeld als u tegen een leidinggevende of oudere zegt dat deze iets moet bereiken.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: alcance
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'alcance' als het zelfstandig naamwoord dat 'omvang' betekent?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'alcance' het zelfstandig naamwoord of het werkwoord is?
Als het volgt op een woord als 'el', 'un', 'su' of 'este', is het het zelfstandig naamwoord (bv. 'El alcance es grande'). Als het volgt op 'que' en deel uitmaakt van een wens of verzoek, of als het een formeel bevel is, is het het werkwoord (bv. 'Que lo alcance').
Kan ik 'alcance' gebruiken om te praten over het bereiken van een telefoonnummer?
Nee, om iemand telefonisch of via contact te bereiken, gebruikt het Spaans doorgaans 'contactar' of 'localizar'. 'Alcance' is voor fysieke afstand, invloed of het behalen van doelen.