Inklingo

Hoe zeg je "gravure" in het Spaans

Dutch → Spaans

estampa

es-TAM-pahesˈtampa

sustantivoA2algemeen
Gebruik 'estampa' voor een afbeelding, prent, of religieuze afbeelding die men bewaart of bij zich draagt.
Een klein, kleurrijk gedrukt plaatje van een heldere bloem op een vierkant stuk papier.

Voorbeelden

Mi abuela guarda una estampa de la Virgen en su cartera.

Mijn oma bewaart een prent van de Maagd in haar portemonnee.

El libro tiene una estampa antigua de la ciudad.

Het boek heeft een oude gravure van de stad.

De niño coleccionaba estampas de animales.

Als kind verzamelde ik dierenprenten/kaartjes.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op '-a' en het gebruikelijke patroon volgt, onthoud dat je altijd 'la' of 'una' gebruikt bij dit woord.

Estampa vs. Estampado

Fout:Me gusta la estampa de tu camisa.

Correctie: Me gusta el estampado de tu camisa.

grabado

gra-BAH-dohɡɾaˈβaðo

sustantivoB1kunst, algemeen
Gebruik 'grabado' specifiek voor een kunstwerk dat is gemaakt door middel van etsen, graveren of een andere druktechniek.
Een close-up van een vierkante koperen plaat met een zeer gedetailleerde illustratie van een enkele gestileerde eik die diep in het oppervlak is uitgesneden.

Voorbeelden

El museo exhibe una colección de grabados de Goya.

Het museum toont een collectie gravures van Goya.

Este grabado antiguo vale miles de euros.

Deze oude gravure is duizenden euro's waard.

Een Kunstwerk

Wanneer 'grabado' verwijst naar het kunstwerk zelf, is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord: 'un grabado' (een gravure). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de prent' of 'de gravure'.

inscripción

sustantivoB1algemeen
Gebruik 'inscripción' wanneer het gaat om woorden of tekst die permanent in een oppervlak zoals metaal of steen zijn gegraveerd.

Voorbeelden

El anillo tiene una inscripción que dice 'siempre juntos'.

De ring heeft een inscriptie waarop staat 'altijd samen'.

talla

TAH-yahˈtaʎa

sustantivoB2kunst, algemeen
Gebruik 'talla' voor een sculptuur of beeldhouwwerk, vooral als het uit hout is gesneden.
Een gedetailleerd maar eenvoudig houten beeldje van een gestileerde vogel die op een klein blok hout rust, waarbij de textuur van het houtsnijwerk wordt getoond.

Voorbeelden

La iglesia está llena de tallas de madera antiguas.

De kerk staat vol met oude houten houtsnijwerken (sculpturen).

El diamante tiene una talla perfecta que refleja la luz.

De diamant heeft een perfecte slijping die het licht weerkaatst.

Verband met het Werkwoord

Deze betekenis komt rechtstreeks van het werkwoord 'tallar,' wat 'snijden' of 'vormgeven' betekent. 'Talla' is het resulterende object of de handeling zelf.

Verwarring tussen 'grabado' en 'estampa'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'grabado' en 'estampa'. 'Grabado' verwijst naar een kunstwerk gemaakt met druktechnieken, terwijl 'estampa' meer een algemene prent of afbeelding is, vaak met een religieuze connotatie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.